Wiktionnaire:Actualités/074-mai-2021/fr
Actualités du Wiktionnaire
Wiktionnaire:Actualités est un journal mensuel sur le Wiktionnaire, les dictionnaires et les mots. Il est publié en ligne depuis avril 2015. Son écriture est ouverte à toutes les bonnes volontés. Vous pouvez recevoir un avis lors de la publication des prochains numéros, consulter les anciens numéros et participer au brouillon de la prochaine édition. Vous pouvez lire aussi les Regards sur l’actualité de la Wikimedia. Pour les commentaires, critiques ou suggestions, voir la page de discussion.
Brèves d’ici
- Nouvelle fonctionnalité : un gadget activable par les personnes disposant d’un compte utilisateur permet de modifier directement depuis une page de contenu la liste des mots en haut de page au sein du modèle {{voir}}. Ces mots sont presque de la même graphie mais avec des différences de casse ou des diacritiques. Ce gadget a été annoncé sur la Wikidémie par son créateur, Lepticed7.
- Comme chaque année au printemps, les éditeurs de dictionnaires communiquent sur leurs futures éditions déjà titrées de l’année à venir, et sur le Wiktionnaire, on vérifie si les nouveaux mots sont déjà décrits pour compléter la liste. Peu manquaient cette année.
- Après une première édition en 2019, Wiki Kouman a obtenu une nouvelle bourse pour 2021. Wiki Kouman est un projet porté par Modjou qui vise à augmenter la visibilité en ligne de langues peu présentes voire complètement absentes d’Internet. Pour cela, des sessions de formation sont proposées aux participants dans le but de leur faire ajouter des mots de leur langue sur le Wiktionnaire. Dans la première édition, des entrées en baoulé, bété et dioula (toutes des langues parlées en Côte d’Ivoire) avaient été créées par centaines. Dans cette nouvelle édition de Wiki Kouman, les langues visées sont l’essouma, l’arabe tchadien, le ngambay et l’agni. Souhaitons-leur bon courage.
- Une nouvelle version linguistique du Wiktionnaire est sortie de l’incubateur en mars 2021 ; il s’agit du Wiktionnaire en môn, une langue austroasiatique parlée en Birmanie et en Thaïlande.
- Depuis le 20 mai, il est possible de faire des liens vers une recherche dans la base lexicographique Lexeme au sein de Wikidata en commençant un lien par
[[lexemes:]]
, par exemple la recherche pour chien : lexemes:chien.
- Parmi les discussions tenues ce mois-ci au sein de la communauté, une discussion sur la possibilité de gérer les références bibliographiques indiquées comme références en bas des entrées grâce à Wikidata, une réflexion sur la présence des indications du genre grammatical dans les listes de traductions, une proposition pour améliorer le traitement des onomatopées et une nouvelle discussion à propos d’une base de données liées associée au Wiktionnaire.
- Une prise de décision sur la mise en forme du code des exemples a débuté à la fin du mois. L’affichage dans la page ne changera pas mais le code pourrait être modifié. Tout le monde est invité à participer à la discussion et à donner son avis.
Brèves d’ailleurs
- La presse est saturée ce mois-ci d’articles sur les communiqués de presse de Robert et Larousse à propos de leurs nouveaux dictionnaires, pour en commenter les ajouts et principalement pour discuter de la reconnaissance de la variation autour du genre grammatical des Covid-19.
- Thomas Stephens, un journaliste d’origine britannique, propose un article sur le site Swissinfo.ch à propos des langues en Suisse et de la place de l’anglais.
- Muriel Gilbert propose sur le site internet de RTL un article sur les nouveaux mots des dictionnaires.
- Un édito en anglais publié par The Guardian rappelle la vivacité des langues dites mortes à l’occasion de la publication d’un nouveau dictionnaire grec ancien-anglais définissant 37 000 mots.
À voir ou écouter
Quelques émissions audio ou vidéo sur la lexicographie, la linguistique et la langue française sorties ou découvertes ce mois-ci.
- Ce mois-ci était prévue à Lyon une grande Biennale de la langue qui a dû se transformer en une version numérique annonçant une plus grande édition l’année prochaine. C’est au final une chance, et un très beau programme porté par une association lyonnaise qui a su bien s’animer et bien s’entourer. Ce sont près de 40 heures de captations vidéos qui ont pu être réalisée sur 4 jours, avec des intervenants et intervenantes du monde entier, sur des sujets divers et passionnants. À découvrir !
- Une conférence portant sur « Et si on bousculait nos représentations sur les langues ? » est proposée par l’Association de Lutte contre l’Illettrisme et pour le Retour à l’Emploi avec l’association Multilingual Café.
- Monté propose sur sa chaine YouTube Linguisticae une vidéo sur la disparition de l’irlandais en Irlande. Elle est visionnable ici.
- Nouveaux mots en République démocratique du Congo également, dans un dictionnaire qui décrit plusieurs langues du pays : lingala, kikongo, kiswahili et tshiluba. Un reportage proposé par RFI.
Onomatopées
Certains mots dans les langues humaines rappellent des sons ou bruits de la nature, ce sont les onomatopées. En linguistique, on dit que ces mots sont plus motivés, c’est-à-dire que leur sens est très lié à la réalité du monde. Cela en fait des exceptions par rapport au principe général de l’arbitraire du signe qui clarifie qu’il n’est pas plus naturel de qualifier un animal de cheval que de pferd, puisque ce sont seulement des conventions sociales. Mais mêmes les onomatopées varient d’une langue à l’autre et sont plus ou moins conventionnalisées. On pense ainsi au chant du coq, imité différemment selon les cultures, ou bien les bruits divers que l’on peut observer tracés dans les bandes dessinées et qui diffèrent largement selon les cultures.
Partant de boum ou ouaf, on arrive aux mots issus d’onomatopées, tel zapper, car l’innovation dans une langue peut s’appuyer sur ce phénomène, même si c’est souvent minoritaire par rapport à la composition avec des préfixes et des suffixes ou à l’emprunt à d’autres langues. Ces nouveaux mots entrent dans la logique de la langue et prennent des marques grammaticales, tandis que les onomatopées restent principalement des interjections, utilisées seules, ou avec une intonation spécifique qui les sort du rythme de la phrase, et vlan !
Et dans le reste de la langue, retrouve-t-on des marques d’éventuelles origines imitatives ? On peut être tenté de les rechercher et d’explorer le phonosymbolisme dont la démonstration la plus étudiée est l’effet bouba-kiki qui démontre des préférences associatives entre certains sons et certaines formes.
Il existe bien certaines logiques et certaines inspirations, mais elles sont parfois indécelable ou trompeuse, et l’étymologie peut s’avérer plus sinueuse qu’un direct lien entre un son et la forme actuelle d’un mot.
Statistiques
- Du 20 avril au 20 mai 2021
+ 31 348 entrées et 91 langues modifiées pour atteindre 4 342 918 entrées et 1 212 langues avec au moins cinq entrées.
+ 8 973 entrées en français pour atteindre 393 930 lemmes et 602 222 définitions.
Les trois langues qui ont le plus avancé, outre le français, sont le portugais (+ 13 640 entrées), le same du Nord (+ 5 774 entrées) et le breton (+ 597 entrées).
Les nouvelles langues sont : le vieux cornique (+1), le mycénien (+1) et le wotapuri-katarqala (+1).
+ 4 119 citations ou exemples en français pour atteindre 478 819.
+ 244 médias d’illustrations (images et vidéos) dans les articles du Wiktionnaire, pour atteindre 53 597.
- Du 30 avril au 31 mai 2021
+ 3 585 pages contenant au moins une prononciation (dont 2 398 pour le français) pour atteindre 246 373 pages contenant au moins une prononciation audio pour 130 langues (dont 116 802 pour le français).
4 nouveau thésaurus soit un total de 1 084 thésaurus dans 67 langues dont 792 thésaurus en langue française ! Les nouveaux thésaurus sont embêter par Tarap, l’administration en vietnamien par Cdang, le barbecue par Assassas77 et la torture par une personne sans compte utilisateur.
Wikiscan et Wikistats donnent chaque mois accès à beaucoup de mesures, dont la liste des pages les plus consultées et des pages modifiées par le plus de personnes.
+ 29 mots créés sur les 31 proposés dans les Mots du jour et de nombreux mots des mois précédents !
+ 1 domaine sémantique, le lexique de la parasitologie s’accroche ! Le glossaire des vélos entre aussi en piste.
La rubrique Wiktionnaire:Questions sur les mots (WT:QM) a enregistré 24 questions en mai contre 28 questions en avril et 30 questions en mars.
Dictionnaire du mois
Stéphane Ribeiro, Dictionnaire Ados/Français, Éditions First, octobre 2014.
Rien à voir avec l’ido, la langue construite évoquée dans le numéro du mois dernier, ni avec l’adi ou l’ao, des langues parlées en Inde, ni avec l’amdo, une langue parlée en Chine, ni avec l’amo ou le kado, des langues africaines, ni avec le caddo, une langue amérindienne. Non, il n’y a pas d’erreur dans le titre, et ados ne désigne pas du tout une langue. Il s’agit seulement d’un ouvrage visant à décrypter le langage des adolescents francophones (tout au moins ceux vivant en France). Notez que le Wiktionnaire est déjà très riche dans ce domaine…
La nomenclature va de mots très anciens remis au goût du jour, comme daron/daronne, aux mots influencés par d’autres pays, comme chiller, epic fail ou s’enjailler, en passant par le verlan, comme peussa, ou les sigles, comme DTC. Certains des exemples sont traduits (parfois un peu dans l’esprit du livre d’Alphonse Boudard et Luc Étienne, L’Argot sans peine - La méthode à Mimile). Par exemple : Comment je suis trop foncedé ! signifie J’ai fumé une quantité déraisonnable de cannabis et je crains que mon acuité intellectuelle n’en pâtisse pour les heures à venir.
Mises en garde importantes : 1. Ce dictionnaire étant paru en 2014, il peut être considéré comme déjà daté, la langue évoluant vite. Utilisé avec précaution, il peut malgré tout continuer à rendre des services. 2. Ce dictionnaire n’est bien sûr pas destiné aux ados, seulement à leurs parents.
Les collaborations de la semaine de mai
Ces propositions, affichées sur la page d’accueil, ont été proposées par Lepticed7. Merci de leurs contributions aux personnes qui ont créé les mots !
Semaine 17 (26 avril au 2 mai 2021)
Semaine 18 (3 au 9 mai 2021)
Semaine 19 (10 au 16 mai 2021)
Semaine 20 (17 au 23 avril 2021)
Semaine 21 (24 au 30 avril 2021)
Semaine 22 (31 avril au 6 juin 2021)
Semaines suivantes
Anciens numéros
- 2015 : avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre
- 2016 : janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre
- 2017 : janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre
- 2018 : janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre
- 2019 : janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre
- 2020 : janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre
- 2021 : janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre
- 2022 : janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre
- 2023 : janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre
- 2024 : janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, brouillon du prochain numéro