Restaurant
Apparence
:

ein Restaurant am Flussufer - un restaurant au bord de la rivière
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIXe siècle) Du français restaurant.[1]
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Restaurant | die Restaurants |
Accusatif | das Restaurant | die Restaurants |
Génitif | des Restaurants | der Restaurants |
Datif | dem Restaurant | den Restaurants |

Restaurant \ʀɛs.toˈʀãː\ ou \ʀɛs.toˈʀant\ neutre
- (Gallicisme) (Commerce, Gastronomie) Restaurant.
Am Abend gehe ich mit Gisela ins Restaurant.
- Le soir, j'irai au restaurant avec Gisèle.
Ich gehe durch die Gassen von Rom, auf der Suche nach diesem ganz speziellen Restaurant. Die Stadt ist stickig und heiß, ich bin erschöpft.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je marche dans les ruelles de Rome à la recherche d’un restaurant bien précis. La ville est étouffante et torride, je suis épuisée.
Josef Hader in der Rolle des Privatdetektivs Brenner betritt ein Restaurant, wird aber nicht weiter beachtet. Also pampt er den Wirt in sarkastischem Ton an: Hier sei der Gast wirklich mal der König.
— (Stefan Fischer, « Flugreise: Nüsschen oder nix », dans Süddeutsche Zeitung, 7 mars 2024 [texte intégral])- Josef Hader, dans le rôle du détective privé Brenner, entre dans un restaurant, mais on ne lui prête aucune attention. Il s’adresse donc au restaurateur d’un ton sarcastique : Ici, le client est vraiment le roi.
Im Restaurant werden nicht nur ausgefallene fleischlose Burger wie der Desperado Tex Mex Burger mit Tortilla Chips angeboten, sondern auch Bowls, Antipasti, CurryVurst und Döner Vebab.
— (Lisa Schulz, « Bunte Burger will mit seinen veganen Burger-Pattys dank Crowdfunding in die Supermärkte », dans Mit Vergnügen, 4 juillet 2019 [texte intégral])- Le restaurant propose non seulement des burgers sans viande originaux comme le Desperado Tex Mex Burger avec des chips de tortilla, mais aussi des bowls, des antipasti, des saucisses au curry végétariennes et des Döner Vebab.
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- Ausflugsrestaurant
- Bahnhofsrestaurant (« restaurant de gare », « buffet de gare »)
- Bordrestaurant (« restaurant de bord »)
- Edelrestaurant (« restaurant gastronomique »)
- Flughafenrestaurant (« restaurant d’aéroport »)
- Gartenrestaurant (« restaurant de jardin / parc »)
- Hotelrestaurant (« restaurant d’hôtel »)
- Kettenrestaurant (« restaurant de chaîne »)
- Luxusrestaurant (« restaurant gastronomique »)
- Nobelrestaurant (« restaurant gastronomique »)
- Pop-up-Restaurant (« restaurant éphémère »)
- Schiffsrestaurant (« restaurant de bord sur un navire »)
- Spitzenrestaurant (« restaurant gastronomique »)
- Sternerestaurant (« restaurant étoilé »)
- À-la-carte-Restaurant (« restaurant à la carte »)
- Automatenrestaurant
- Chinarestaurant (« restaurant chinois »)
- Drehrestaurant (« restaurant tournant »)
- Drive-in-Restaurant (« restaurant drive-in »)
- Dunkelrestaurant (« restaurant plongé dans le noir »)
- Fast-Food-Restaurant (« restaurant de type fast-food »)
- Fischrestaurant (« restaurant de poissons »)
- Free-Flow-Restaurant
- Grillrestaurant (« restaurant de type grill »)
- Parkrestaurant (« restaurant dans un parc »)
- Schnellrestaurant (« restaurant de type fast-food »)
- Selbstbedienungsrestaurant (« restaurant en self-service »)
- Speiserestaurant
- Spezialitätenrestaurant (« restaurant de spécialités »)
- Wok-Restaurant (« restaurant wok »)
- Weinrestaurant (« restaurant œnologique »)
- Take Away
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- Brasserie (« brasserie »)
- Café-Restaurant (« café-restaurant »)
- Gasthaus, Gasthof (« auberge »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- Restaurantbesitzer, Restaurantbesitzerin (« propriétaire de restaurant »)
- Restaurantbesuch (« visite de / repas au restaurant »)
- Restaurantkette (« chaîne de restaurants »)
- Restaurantkonzept (« concept de restaurant »)
- Restaurantrechnung (« addition de restaurant »)
- Restauranttoilette (« toilette de restaurant »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- Restauration (« restauration ») – (sens : réparation, + régionalement secteur des restaurants)
- restaurieren (« restaurer ») – (sens : réparer, remettre en état)
- Restaurierung (« restauration ») – (sens : réparation)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Biergarten (« brasserie en terrasse / plein air »)
- Café, Kaffeehaus (« café ») – (établissement ; boisson → voir Kaffee)
- Fast Food (« fast food »)
- Gourmettempel (« temple de la gastronomie »)
- Imbiss (« casse-croûte », « snack-bar », « kiosque ») – (vente de repas rapides)
- Kantine (« cantine »)
- Mensa (« cantine / réfectoire universitaire »)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- Gaststätte, Gastwirtschaft, Lokal (« établissement public ») - (dans le sens suisse : bar, restaurant, café, etc.)
- Speisehaus, Speiselokal (« auberge », « café-restaurant », « restaurant ») – (lieu où l’on peut manger)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « Restaurant [ʁɛstoˈʁɑ̃ː] »
- Berlin : écouter « Restaurant [ʁɛstoˈʁɑ̃ː] »
- Berlin : écouter « Restaurant [ˌʁɛstoˈʁaŋ] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Restaurant sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Sources
[modifier le wikicode]- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Restaurant“, page 760).
Bibliographie
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Restaurant → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Restaurant. (liste des auteurs et autrices)
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, édition 1997, ISBN 0-245-50308-0, page 240.
![]() |
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Catégories :
- allemand
- Calques en allemand issus d’un mot en français
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs neutres en allemand au génitif en -s et au pluriel en -s
- Gallicismes en allemand
- Lexique en allemand du commerce
- Lexique en allemand de la gastronomie
- Exemples en allemand
- Établissements de restauration en allemand
- Bonnes entrées en allemand