Modèle:ar-'ml
Apparence
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ar-racine/doc. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Fonction
Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
- Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique. - Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
- Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
- Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-
Voir aussi
Contenu du présent modèle
Racine : ء م ل = espoir, espérer
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.55)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 15)
- anglais : arabic reference
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
أَمَلَ | .('amala). | امل | espérer | زَرَزَ | forme verbale (i) |
أَمُلَ | .('amula). | امل | avoir le visage allongé | زَرُزَ | forme verbale (i) |
أَمَّلَ | .('am²ala). | امل | convoiter | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
تَأَمَّلَ | .(ta'am²ala). | تامل | inspecter | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
أَمْلٌ | .('amlũ). | امل | espoir | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
أَمَلٌ | .('amalũ). | امل | espoir | زَرَزٌ | nom ; adjectif |
أَمَلَةٌ | .('amal@ũ). | املة | champion | زَرَزَةٌ | nom verbal désignant des êtres raisonnables ; féminin |
إِمْلٌ | .('imlũ). | امل | espoir | زِرْزٌ | qualificatif de la racine |
إِمْلَةٌ | .('iml@ũ). | املة | espoir | زِرْزَةٌ | nom abstrait |
أَمِيلٌ | .('amîlũ). | اميل | grande dune | زَرِيزٌ | adjectif de base |
آمَالٌ | .(âmâlũ). | امال | (pluriel) espoir, pensées | أَزْرَازٌ | pluriel irrégulier |
مَأْمَلٌ | .(ma'malũ). | مامل | lieu ou temps espéré | مَزْرَزٌ | nom du temps ou du lieu de l'action (cadre) ; lieu d'abondance de l'objet |
مَأْمُولٌ | .(ma'mûlũ). | مامول | objet espéré | مَزْرُوزٌ | participe passif de forme (i) |
- Formes très rares : 11 = إِيمَالَّ (îmâlla) — 12 = إِيمَوْمَلَ (îmawmala) — 13 = إِيمَوَّلَ (îmaw²ala) — 14 = إِيمَنْلَلَ (îmanlala) — 15 = إِيمَنْلَى (îmanlé)
- Lieu et temps (cadre), abondance : مَأْمَلٌ (ma'malũ), مَأْمَلَةٌ (ma'mal@ũ), مَأْمِلٌ (ma'milũ) . Maladie : أُمَالٌ ('umâlũ), résidu : أُمَالَةٌ ('umâl@ũ)
- Nom de métier : أَمَّالٌ ('am²âlũ), إِمَالَةٌ ('imâl@ũ) ; Qualificatif : أَمِيلٌ ('amîlũ) ; Superlatif ou comparatif : آمَلُ (âmalu) ; Diminutif : أُمَيْلٌ ('umaylũ)
- Nom d'instrument : مِئْمَلٌ (mi'malũ), مِئْمَالٌ (mi'mâlũ), مِئْمَالَةٌ (mi'mâl@ũ), إِمَالٌ ('imâlũ), أَمَّالَةٌ ('am²âl@ũ) ; Contenu : أُمْلٌ ('umlũ), أُمْلَةٌ ('uml@ũ).
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.