Aller au contenu

Conjugaison:français/se dépêcher

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
dépêcher
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1-ê*er}}

Conjugaison de dépêcher, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  dépêche \ʒə  de.pɛʃ\
tu  dépêches \ty  de.pɛʃ\
il/elle/on  dépêche \[il/ɛl/ɔ̃]  de.pɛʃ\
nous  dépêchons \nu  de.pe.ʃɔ̃\
vous  dépêchez \vu  de.pe.ʃe\
ils/elles  dépêchent \[il/ɛl]  de.pɛʃ\
Passé composé
j’ai  dépêché  \ʒ‿e de.pe.ʃe\
tu as  dépêché  \ty a de.pe.ʃe\
il/elle/on a  dépêché  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a de.pe.ʃe\
nous avons  dépêché  \nu.z‿a.vɔ̃ de.pe.ʃe\
vous avez  dépêché  \vu.z‿a.ve de.pe.ʃe\
ils/elles ont  dépêché  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ de.pe.ʃe\
Imparfait
je  dépêchais \ʒə  de.pe.ʃɛ\
tu  dépêchais \ty  de.pe.ʃɛ\
il/elle/on  dépêchait \[il/ɛl/ɔ̃]  de.pe.ʃɛ\
nous  dépêchions \nu  de.pe.ʃjɔ̃\
vous  dépêchiez \vu  de.pe.ʃje\
ils/elles  dépêchaient \[il/ɛl]  de.pe.ʃɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  dépêché  \ʒ‿a.vɛ de.pe.ʃe\
tu avais  dépêché  \ty a.vɛ de.pe.ʃe\
il/elle/on avait  dépêché  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ de.pe.ʃe\
nous avions  dépêché  \nu.z‿a.vjɔ̃ de.pe.ʃe\
vous aviez  dépêché  \vu.z‿a.vje de.pe.ʃe\
ils/elles avaient  dépêché  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ de.pe.ʃe\
Passé simple
je  dépêchai \ʒə  de.pe.ʃe\
tu  dépêchas \ty  de.pe.ʃa\
il/elle/on  dépêcha \[il/ɛl/ɔ̃]  de.pe.ʃa\
nous  dépêchâmes \nu  de.pe.ʃam\
vous  dépêchâtes \vu  de.pe.ʃat\
ils/elles  dépêchèrent \[il/ɛl]  de.pe.ʃɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  dépêché  \ʒ‿y de.pe.ʃe\
tu eus  dépêché  \ty y de.pe.ʃe\
il/elle/on eut  dépêché  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y de.pe.ʃe\
nous eûmes  dépêché  \nu.z‿ym de.pe.ʃe\
vous eûtes  dépêché  \vu.z‿yt de.pe.ʃe\
ils/elles eurent  dépêché  \[i/ɛ]l.z‿yʁ de.pe.ʃe\
Futur simple
je  dépêcherai \ʒə  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁe\
tu  dépêcheras \ty  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁa\
il/elle/on  dépêchera \[il/ɛl/ɔ̃]  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁa\
nous  dépêcherons \nu  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
vous  dépêcherez \vu  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁe\
ils/elles  dépêcheront \[il/ɛl]  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  dépêché  \ʒ‿o.ʁe de.pe.ʃe\
tu auras  dépêché  \ty o.ʁa de.pe.ʃe\
il/elle/on aura  dépêché  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa de.pe.ʃe\
nous aurons  dépêché  \nu.z‿o.ʁɔ̃ de.pe.ʃe\
vous aurez  dépêché  \vu.z‿o.ʁe de.pe.ʃe\
ils/elles auront  dépêché  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ de.pe.ʃe\

Subjonctif

Présent
que je  dépêche \kə ʒə  de.pɛʃ\
que tu  dépêches \kə ty  de.pɛʃ\
qu’il/elle/on  dépêche \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  de.pɛʃ\
que nous  dépêchions \kə nu  de.pe.ʃjɔ̃\
que vous  dépêchiez \kə vu  de.pe.ʃje\
qu’ils/elles  dépêchent \k‿[il/ɛl]  de.pɛʃ\
Passé
que j’aie  dépêché  \kə ʒ‿ɛ de.pe.ʃe\
que tu aies  dépêché  \kə ty ɛ de.pe.ʃe\
qu’il/elle/on ait  dépêché  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ de.pe.ʃe\
que nous ayons  dépêché  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ de.pe.ʃe\
que vous ayez  dépêché  \kə vu.z‿ɛ.je de.pe.ʃe\
qu’ils/elles aient  dépêché  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ de.pe.ʃe\
Imparfait
que je  dépêchasse \kə ʒə  de.pe.ʃas\
que tu  dépêchasses \kə ty  de.pe.ʃas\
qu’il/elle/on  dépêchât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  de.pe.ʃa\
que nous  dépêchassions \kə nu  de.pe.ʃa.sjɔ̃\
que vous  dépêchassiez \kə vu  de.pe.ʃa.sje\
qu’ils/elles  dépêchassent \k‿[il/ɛl]  de.pe.ʃas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  dépêché  \kə ʒ‿ys de.pe.ʃe\
que tu eusses  dépêché  \kə ty ys de.pe.ʃe\
qu’il/elle/on eût  dépêché  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y de.pe.ʃe\
que nous eussions  dépêché  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ de.pe.ʃe\
que vous eussiez  dépêché  \kə vu.z‿y.sje de.pe.ʃe\
qu’ils/elles eussent  dépêché  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys de.pe.ʃe\

Conditionnel

Présent
je  dépêcherais \ʒə  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
tu  dépêcherais \ty  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
il/elle/on  dépêcherait \[il/ɛl/ɔ̃]  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
nous  dépêcherions \nu  de.pɛ.ʃə.ʁjɔ̃\
vous  dépêcheriez \vu  de.pɛ.ʃə.ʁje\
ils/elles  dépêcheraient \[il/ɛl]  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
Passé
j’aurais  dépêché  \ʒ‿o.ʁɛ de.pe.ʃe\
tu aurais  dépêché  \ty o.ʁɛ de.pe.ʃe\
il/elle/on aurait  dépêché  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ de.pe.ʃe\
nous aurions  dépêché  \nu.z‿o.ʁjɔ̃ de.pe.ʃe\
vous auriez  dépêché  \vu.z‿o.ʁje de.pe.ʃe\
ils/elles auraient  dépêché  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ de.pe.ʃe\

Impératif

Présent
  dépêche  \de.pɛʃ\
  dépêchons  \de.pe.ʃɔ̃\
  dépêchez  \de.pe.ʃe\
Passé
 aie  dépêché   \ɛ de.pe.ʃe\ 
 ayons  dépêché   \ɛ.jɔ̃ de.pe.ʃe\ 
 ayez  dépêché   \ɛ.je de.pe.ʃe\ 

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se dépêcher
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1-ê*er}}

Conjugaison de se dépêcher, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  dépêche \ʒə mə  de.pɛʃ\
tu te  dépêches \ty tə  de.pɛʃ\
il/elle/on se  dépêche \[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.pɛʃ\
nous nous  dépêchons \nu nu  de.pe.ʃɔ̃\
vous vous  dépêchez \vu vu  de.pe.ʃe\
ils/elles se  dépêchent \[il/ɛl] sə  de.pɛʃ\
Passé composé
je me suis  dépêché  \ʒə mə sɥi de.pe.ʃe\
tu t’es  dépêché  \ty t‿ɛ de.pe.ʃe\
il/elle/on s’est  dépêché  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ɛ de.pe.ʃe\
nous nous sommes  dépêchés  \nu nu sɔm de.pe.ʃe\
vous vous êtes  dépêchés  \vu vu.z‿ɛt de.pe.ʃe\
ils/elles se sont  dépêchés  \[i/ɛ]l sə sɔ̃ de.pe.ʃe\
Imparfait
je me  dépêchais \ʒə mə  de.pe.ʃɛ\
tu te  dépêchais \ty tə  de.pe.ʃɛ\
il/elle/on se  dépêchait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.pe.ʃɛ\
nous nous  dépêchions \nu nu  de.pe.ʃjɔ̃\
vous vous  dépêchiez \vu vu  de.pe.ʃje\
ils/elles se  dépêchaient \[il/ɛl] sə  de.pe.ʃɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  dépêché  \ʒə m‿e.tɛ de.pe.ʃe\
tu t’étais  dépêché  \ty t‿e.tɛ de.pe.ʃe\
il/elle/on s’était  dépêché  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿e.tɛ de.pe.ʃe\
nous nous étions  dépêchés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ de.pe.ʃe\
vous vous étiez  dépêchés  \vu vu.z‿e.tje de.pe.ʃe\
ils/elles s’étaient  dépêchés  \[i/ɛ]l s‿e.tɛ de.pe.ʃe\
Passé simple
je me  dépêchai \ʒə mə  de.pe.ʃe\
tu te  dépêchas \ty tə  de.pe.ʃa\
il/elle/on se  dépêcha \[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.pe.ʃa\
nous nous  dépêchâmes \nu nu  de.pe.ʃam\
vous vous  dépêchâtes \vu vu  de.pe.ʃat\
ils/elles se  dépêchèrent \[il/ɛl] sə  de.pe.ʃɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  dépêché  \ʒə mə fy de.pe.ʃe\
tu te fus  dépêché  \ty tə fy de.pe.ʃe\
il/elle/on se fut  dépêché  \[il/ɛl/ɔ̃] sə fy de.pe.ʃe\
nous nous fûmes  dépêchés  \nu nu fym de.pe.ʃe\
vous vous fûtes  dépêchés  \vu vu fyt de.pe.ʃe\
ils/elles se furent  dépêchés  \[i/ɛ]l sə fyʁ de.pe.ʃe\
Futur simple
je me  dépêcherai \ʒə mə  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁe\
tu te  dépêcheras \ty tə  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁa\
il/elle/on se  dépêchera \[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁa\
nous nous  dépêcherons \nu nu  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  dépêcherez \vu vu  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁe\
ils/elles se  dépêcheront \[il/ɛl] sə  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  dépêché  \ʒə mə sə.ʁe de.pe.ʃe\
tu te seras  dépêché  \ty tə sə.ʁa de.pe.ʃe\
il/elle/on se sera  dépêché  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁa de.pe.ʃe\
nous nous serons  dépêchés  \nu nu sə.ʁɔ̃ de.pe.ʃe\
vous vous serez  dépêchés  \vu vu sə.ʁe de.pe.ʃe\
ils/elles se seront  dépêchés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɔ̃ de.pe.ʃe\

Subjonctif

Présent
que je me  dépêche \kə ʒə mə  de.pɛʃ\
que tu te  dépêches \kə ty tə  de.pɛʃ\
qu’il/elle/on se  dépêche \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.pɛʃ\
que nous nous  dépêchions \kə nu nu  de.pe.ʃjɔ̃\
que vous vous  dépêchiez \kə vu vu  de.pe.ʃje\
qu’ils/elles se  dépêchent \k‿[il/ɛl] sə  de.pɛʃ\
Passé
que je me sois  dépêché  \kə ʒə mə swa de.pe.ʃe\
que tu te sois  dépêché  \kə ty tə swa de.pe.ʃe\
qu’il/elle/on se soit  dépêché  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə swa de.pe.ʃe\
que nous nous soyons  dépêchés  \kə nu nu swa.jɔ̃ de.pe.ʃe\
que vous vous soyez  dépêchés  \kə vu vu swa.je de.pe.ʃe\
qu’ils/elles se soient  dépêchés  \k‿[i/ɛ]l sə swa de.pe.ʃe\
Imparfait
que je me  dépêchasse \kə ʒə mə  de.pe.ʃas\
que tu te  dépêchasses \kə ty tə  de.pe.ʃas\
qu’il/elle/on se  dépêchât \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.pe.ʃa\
que nous nous  dépêchassions \kə nu nu  de.pe.ʃa.sjɔ̃\
que vous vous  dépêchassiez \kə vu vu  de.pe.ʃa.sje\
qu’ils/elles se  dépêchassent \k‿[il/ɛl] sə  de.pe.ʃas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  dépêché  \kə ʒə mə fys de.pe.ʃe\
que tu te fusses  dépêché  \kə ty tə fys de.pe.ʃe\
qu’il/elle/on se fût  dépêché  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə fy de.pe.ʃe\
que nous nous fussions  dépêchés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ de.pe.ʃe\
que vous vous fussiez  dépêchés  \kə vu vu fy.sje de.pe.ʃe\
qu’ils/elles se fussent  dépêchés  \k‿[i/ɛ]l sə fys de.pe.ʃe\

Conditionnel

Présent
je me  dépêcherais \ʒə mə  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
tu te  dépêcherais \ty tə  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  dépêcherait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
nous nous  dépêcherions \nu nu  de.pɛ.ʃə.ʁjɔ̃\
vous vous  dépêcheriez \vu vu  de.pɛ.ʃə.ʁje\
ils/elles se  dépêcheraient \[il/ɛl] sə  de.pɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  dépêché  \ʒə mə sə.ʁɛ de.pe.ʃe\
tu te serais  dépêché  \ty tə sə.ʁɛ de.pe.ʃe\
il/elle/on se serait  dépêché  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁɛ de.pe.ʃe\
nous nous serions  dépêchés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ de.pe.ʃe\
vous vous seriez  dépêchés  \vu vu sə.ʁje de.pe.ʃe\
ils/elles se seraient  dépêchés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɛ de.pe.ʃe\

Impératif

Présent
dépêche -toi  \de.pɛʃ.twa\
dépêchons -nous  \de.pe.ʃɔ̃.nu\
dépêchez -vous  \de.pe.ʃe.vu\
Passé