Aller au contenu

Conjugaison:français/rendetter

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
rendetter
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de rendetter, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  rendette \ʒə  ʁɑ̃.dɛt\
tu  rendettes \ty  ʁɑ̃.dɛt\
il/elle/on  rendette \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁɑ̃.dɛt\
nous  rendettons \nu  ʁɑ̃.de.tɔ̃\
vous  rendettez \vu  ʁɑ̃.de.te\
ils/elles  rendettent \[il/ɛl]  ʁɑ̃.dɛt\
Passé composé
j’ai  rendetté  \ʒ‿e ʁɑ̃.de.te\
tu as  rendetté  \ty a ʁɑ̃.de.te\
il/elle/on a  rendetté  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁɑ̃.de.te\
nous avons  rendetté  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁɑ̃.de.te\
vous avez  rendetté  \vu.z‿a.ve ʁɑ̃.de.te\
ils/elles ont  rendetté  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁɑ̃.de.te\
Imparfait
je  rendettais \ʒə  ʁɑ̃.de.tɛ\
tu  rendettais \ty  ʁɑ̃.de.tɛ\
il/elle/on  rendettait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁɑ̃.de.tɛ\
nous  rendettions \nu  ʁɑ̃.de.tjɔ̃\
vous  rendettiez \vu  ʁɑ̃.de.tje\
ils/elles  rendettaient \[il/ɛl]  ʁɑ̃.de.tɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  rendetté  \ʒ‿a.vɛ ʁɑ̃.de.te\
tu avais  rendetté  \ty a.vɛ ʁɑ̃.de.te\
il/elle/on avait  rendetté  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁɑ̃.de.te\
nous avions  rendetté  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁɑ̃.de.te\
vous aviez  rendetté  \vu.z‿a.vje ʁɑ̃.de.te\
ils/elles avaient  rendetté  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁɑ̃.de.te\
Passé simple
je  rendettai \ʒə  ʁɑ̃.de.te\
tu  rendettas \ty  ʁɑ̃.de.ta\
il/elle/on  rendetta \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁɑ̃.de.ta\
nous  rendettâmes \nu  ʁɑ̃.de.tam\
vous  rendettâtes \vu  ʁɑ̃.de.tat\
ils/elles  rendettèrent \[il/ɛl]  ʁɑ̃.de.tɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  rendetté  \ʒ‿y ʁɑ̃.de.te\
tu eus  rendetté  \ty y ʁɑ̃.de.te\
il/elle/on eut  rendetté  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁɑ̃.de.te\
nous eûmes  rendetté  \nu.z‿ym ʁɑ̃.de.te\
vous eûtes  rendetté  \vu.z‿yt ʁɑ̃.de.te\
ils/elles eurent  rendetté  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁɑ̃.de.te\
Futur simple
je  rendetterai \ʒə  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁe\
tu  rendetteras \ty  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁa\
il/elle/on  rendettera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁa\
nous  rendetterons \nu  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁɔ̃\
vous  rendetterez \vu  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁe\
ils/elles  rendetteront \[il/ɛl]  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  rendetté  \ʒ‿o.ʁe ʁɑ̃.de.te\
tu auras  rendetté  \ty o.ʁa ʁɑ̃.de.te\
il/elle/on aura  rendetté  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁɑ̃.de.te\
nous aurons  rendetté  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁɑ̃.de.te\
vous aurez  rendetté  \vu.z‿o.ʁe ʁɑ̃.de.te\
ils/elles auront  rendetté  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁɑ̃.de.te\

Subjonctif

Présent
que je  rendette \kə ʒə  ʁɑ̃.dɛt\
que tu  rendettes \kə ty  ʁɑ̃.dɛt\
qu’il/elle/on  rendette \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁɑ̃.dɛt\
que nous  rendettions \kə nu  ʁɑ̃.de.tjɔ̃\
que vous  rendettiez \kə vu  ʁɑ̃.de.tje\
qu’ils/elles  rendettent \k‿[il/ɛl]  ʁɑ̃.dɛt\
Passé
que j’aie  rendetté  \kə ʒ‿ɛ ʁɑ̃.de.te\
que tu aies  rendetté  \kə ty ɛ ʁɑ̃.de.te\
qu’il/elle/on ait  rendetté  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁɑ̃.de.te\
que nous ayons  rendetté  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁɑ̃.de.te\
que vous ayez  rendetté  \kə vu.z‿ɛ.je ʁɑ̃.de.te\
qu’ils/elles aient  rendetté  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁɑ̃.de.te\
Imparfait
que je  rendettasse \kə ʒə  ʁɑ̃.de.tas\
que tu  rendettasses \kə ty  ʁɑ̃.de.tas\
qu’il/elle/on  rendettât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁɑ̃.de.ta\
que nous  rendettassions \kə nu  ʁɑ̃.de.ta.sjɔ̃\
que vous  rendettassiez \kə vu  ʁɑ̃.de.ta.sje\
qu’ils/elles  rendettassent \k‿[il/ɛl]  ʁɑ̃.de.tas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  rendetté  \kə ʒ‿ys ʁɑ̃.de.te\
que tu eusses  rendetté  \kə ty ys ʁɑ̃.de.te\
qu’il/elle/on eût  rendetté  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁɑ̃.de.te\
que nous eussions  rendetté  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁɑ̃.de.te\
que vous eussiez  rendetté  \kə vu.z‿y.sje ʁɑ̃.de.te\
qu’ils/elles eussent  rendetté  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁɑ̃.de.te\

Conditionnel

Impératif

Présent
  rendette  \ʁɑ̃.dɛt\
  rendettons  \ʁɑ̃.de.tɔ̃\
  rendettez  \ʁɑ̃.de.te\
Passé
 aie  rendetté   \ɛ ʁɑ̃.de.te\ 
 ayons  rendetté   \ɛ.jɔ̃ ʁɑ̃.de.te\ 
 ayez  rendetté   \ɛ.je ʁɑ̃.de.te\ 

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se rendetter
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de se rendetter, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  rendette \ʒə mə  ʁɑ̃.dɛt\
tu te  rendettes \ty tə  ʁɑ̃.dɛt\
il/elle/on se  rendette \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁɑ̃.dɛt\
nous nous  rendettons \nu nu  ʁɑ̃.de.tɔ̃\
vous vous  rendettez \vu vu  ʁɑ̃.de.te\
ils/elles se  rendettent \[il/ɛl] sə  ʁɑ̃.dɛt\
Passé composé
je me suis  rendetté  \ʒə mə sɥi ʁɑ̃.de.te\
tu t’es  rendetté  \ty t‿ɛ ʁɑ̃.de.te\
il/elle/on s’est  rendetté  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ɛ ʁɑ̃.de.te\
nous nous sommes  rendettés  \nu nu sɔm ʁɑ̃.de.te\
vous vous êtes  rendettés  \vu vu.z‿ɛt ʁɑ̃.de.te\
ils/elles se sont  rendettés  \[i/ɛ]l sə sɔ̃ ʁɑ̃.de.te\
Imparfait
je me  rendettais \ʒə mə  ʁɑ̃.de.tɛ\
tu te  rendettais \ty tə  ʁɑ̃.de.tɛ\
il/elle/on se  rendettait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁɑ̃.de.tɛ\
nous nous  rendettions \nu nu  ʁɑ̃.de.tjɔ̃\
vous vous  rendettiez \vu vu  ʁɑ̃.de.tje\
ils/elles se  rendettaient \[il/ɛl] sə  ʁɑ̃.de.tɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  rendetté  \ʒə m‿e.tɛ ʁɑ̃.de.te\
tu t’étais  rendetté  \ty t‿e.tɛ ʁɑ̃.de.te\
il/elle/on s’était  rendetté  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿e.tɛ ʁɑ̃.de.te\
nous nous étions  rendettés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ ʁɑ̃.de.te\
vous vous étiez  rendettés  \vu vu.z‿e.tje ʁɑ̃.de.te\
ils/elles s’étaient  rendettés  \[i/ɛ]l s‿e.tɛ ʁɑ̃.de.te\
Passé simple
je me  rendettai \ʒə mə  ʁɑ̃.de.te\
tu te  rendettas \ty tə  ʁɑ̃.de.ta\
il/elle/on se  rendetta \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁɑ̃.de.ta\
nous nous  rendettâmes \nu nu  ʁɑ̃.de.tam\
vous vous  rendettâtes \vu vu  ʁɑ̃.de.tat\
ils/elles se  rendettèrent \[il/ɛl] sə  ʁɑ̃.de.tɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  rendetté  \ʒə mə fy ʁɑ̃.de.te\
tu te fus  rendetté  \ty tə fy ʁɑ̃.de.te\
il/elle/on se fut  rendetté  \[il/ɛl/ɔ̃] sə fy ʁɑ̃.de.te\
nous nous fûmes  rendettés  \nu nu fym ʁɑ̃.de.te\
vous vous fûtes  rendettés  \vu vu fyt ʁɑ̃.de.te\
ils/elles se furent  rendettés  \[i/ɛ]l sə fyʁ ʁɑ̃.de.te\
Futur simple
je me  rendetterai \ʒə mə  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁe\
tu te  rendetteras \ty tə  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁa\
il/elle/on se  rendettera \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁa\
nous nous  rendetterons \nu nu  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  rendetterez \vu vu  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁe\
ils/elles se  rendetteront \[il/ɛl] sə  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  rendetté  \ʒə mə sə.ʁe ʁɑ̃.de.te\
tu te seras  rendetté  \ty tə sə.ʁa ʁɑ̃.de.te\
il/elle/on se sera  rendetté  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁa ʁɑ̃.de.te\
nous nous serons  rendettés  \nu nu sə.ʁɔ̃ ʁɑ̃.de.te\
vous vous serez  rendettés  \vu vu sə.ʁe ʁɑ̃.de.te\
ils/elles se seront  rendettés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɔ̃ ʁɑ̃.de.te\

Subjonctif

Présent
que je me  rendette \kə ʒə mə  ʁɑ̃.dɛt\
que tu te  rendettes \kə ty tə  ʁɑ̃.dɛt\
qu’il/elle/on se  rendette \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁɑ̃.dɛt\
que nous nous  rendettions \kə nu nu  ʁɑ̃.de.tjɔ̃\
que vous vous  rendettiez \kə vu vu  ʁɑ̃.de.tje\
qu’ils/elles se  rendettent \k‿[il/ɛl] sə  ʁɑ̃.dɛt\
Passé
que je me sois  rendetté  \kə ʒə mə swa ʁɑ̃.de.te\
que tu te sois  rendetté  \kə ty tə swa ʁɑ̃.de.te\
qu’il/elle/on se soit  rendetté  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə swa ʁɑ̃.de.te\
que nous nous soyons  rendettés  \kə nu nu swa.jɔ̃ ʁɑ̃.de.te\
que vous vous soyez  rendettés  \kə vu vu swa.je ʁɑ̃.de.te\
qu’ils/elles se soient  rendettés  \k‿[i/ɛ]l sə swa ʁɑ̃.de.te\
Imparfait
que je me  rendettasse \kə ʒə mə  ʁɑ̃.de.tas\
que tu te  rendettasses \kə ty tə  ʁɑ̃.de.tas\
qu’il/elle/on se  rendettât \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁɑ̃.de.ta\
que nous nous  rendettassions \kə nu nu  ʁɑ̃.de.ta.sjɔ̃\
que vous vous  rendettassiez \kə vu vu  ʁɑ̃.de.ta.sje\
qu’ils/elles se  rendettassent \k‿[il/ɛl] sə  ʁɑ̃.de.tas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  rendetté  \kə ʒə mə fys ʁɑ̃.de.te\
que tu te fusses  rendetté  \kə ty tə fys ʁɑ̃.de.te\
qu’il/elle/on se fût  rendetté  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə fy ʁɑ̃.de.te\
que nous nous fussions  rendettés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ ʁɑ̃.de.te\
que vous vous fussiez  rendettés  \kə vu vu fy.sje ʁɑ̃.de.te\
qu’ils/elles se fussent  rendettés  \k‿[i/ɛ]l sə fys ʁɑ̃.de.te\

Conditionnel

Présent
je me  rendetterais \ʒə mə  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁɛ\
tu te  rendetterais \ty tə  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  rendetterait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁɛ\
nous nous  rendetterions \nu nu  ʁɑ̃.dɛ.tə.ʁjɔ̃\
vous vous  rendetteriez \vu vu  ʁɑ̃.dɛ.tə.ʁje\
ils/elles se  rendetteraient \[il/ɛl] sə  ʁɑ̃.dɛ.t(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  rendetté  \ʒə mə sə.ʁɛ ʁɑ̃.de.te\
tu te serais  rendetté  \ty tə sə.ʁɛ ʁɑ̃.de.te\
il/elle/on se serait  rendetté  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁɛ ʁɑ̃.de.te\
nous nous serions  rendettés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ ʁɑ̃.de.te\
vous vous seriez  rendettés  \vu vu sə.ʁje ʁɑ̃.de.te\
ils/elles se seraient  rendettés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɛ ʁɑ̃.de.te\

Impératif