Aller au contenu

Conjugaison:français/refreiner

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Conjugaison en français
refreiner
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de refreiner, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  refreine \ʒə  ʁə.fʁɛn\
tu  refreines \ty  ʁə.fʁɛn\
il/elle/on  refreine \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.fʁɛn\
nous  refreinons \nu  ʁə.fʁe.nɔ̃\
vous  refreinez \vu  ʁə.fʁe.ne\
ils/elles  refreinent \[il/ɛl]  ʁə.fʁɛn\
Passé composé
j’ai  refreiné  \ʒ‿e ʁə.fʁe.ne\
tu as  refreiné  \ty a ʁə.fʁe.ne\
il/elle/on a  refreiné  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.fʁe.ne\
nous avons  refreiné  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.fʁe.ne\
vous avez  refreiné  \vu.z‿a.ve ʁə.fʁe.ne\
ils/elles ont  refreiné  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.fʁe.ne\
Imparfait
je  refreinais \ʒə  ʁə.fʁe.nɛ\
tu  refreinais \ty  ʁə.fʁe.nɛ\
il/elle/on  refreinait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.fʁe.nɛ\
nous  refreinions \nu  ʁə.fʁe.njɔ̃\
vous  refreiniez \vu  ʁə.fʁe.nje\
ils/elles  refreinaient \[il/ɛl]  ʁə.fʁe.nɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  refreiné  \ʒ‿a.vɛ ʁə.fʁe.ne\
tu avais  refreiné  \ty a.vɛ ʁə.fʁe.ne\
il/elle/on avait  refreiné  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.fʁe.ne\
nous avions  refreiné  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.fʁe.ne\
vous aviez  refreiné  \vu.z‿a.vje ʁə.fʁe.ne\
ils/elles avaient  refreiné  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.fʁe.ne\
Passé simple
je  refreinai \ʒə  ʁə.fʁe.ne\
tu  refreinas \ty  ʁə.fʁe.na\
il/elle/on  refreina \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.fʁe.na\
nous  refreinâmes \nu  ʁə.fʁe.nam\
vous  refreinâtes \vu  ʁə.fʁe.nat\
ils/elles  refreinèrent \[il/ɛl]  ʁə.fʁe.nɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  refreiné  \ʒ‿y ʁə.fʁe.ne\
tu eus  refreiné  \ty y ʁə.fʁe.ne\
il/elle/on eut  refreiné  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.fʁe.ne\
nous eûmes  refreiné  \nu.z‿ym ʁə.fʁe.ne\
vous eûtes  refreiné  \vu.z‿yt ʁə.fʁe.ne\
ils/elles eurent  refreiné  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.fʁe.ne\
Futur simple
je  refreinerai \ʒə  ʁə.fʁɛ.n(ə.)ʁe\
tu  refreineras \ty  ʁə.fʁɛ.n(ə.)ʁa\
il/elle/on  refreinera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.fʁɛ.n(ə.)ʁa\
nous  refreinerons \nu  ʁə.fʁɛ.n(ə.)ʁɔ̃\
vous  refreinerez \vu  ʁə.fʁɛ.n(ə.)ʁe\
ils/elles  refreineront \[il/ɛl]  ʁə.fʁɛ.n(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  refreiné  \ʒ‿o.ʁe ʁə.fʁe.ne\
tu auras  refreiné  \ty o.ʁa ʁə.fʁe.ne\
il/elle/on aura  refreiné  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.fʁe.ne\
nous aurons  refreiné  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.fʁe.ne\
vous aurez  refreiné  \vu.z‿o.ʁe ʁə.fʁe.ne\
ils/elles auront  refreiné  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.fʁe.ne\

Subjonctif

Présent
que je  refreine \kə ʒə  ʁə.fʁɛn\
que tu  refreines \kə ty  ʁə.fʁɛn\
qu’il/elle/on  refreine \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.fʁɛn\
que nous  refreinions \kə nu  ʁə.fʁe.njɔ̃\
que vous  refreiniez \kə vu  ʁə.fʁe.nje\
qu’ils/elles  refreinent \k‿[il/ɛl]  ʁə.fʁɛn\
Passé
que j’aie  refreiné  \kə ʒ‿ɛ ʁə.fʁe.ne\
que tu aies  refreiné  \kə ty ɛ ʁə.fʁe.ne\
qu’il/elle/on ait  refreiné  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.fʁe.ne\
que nous ayons  refreiné  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.fʁe.ne\
que vous ayez  refreiné  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.fʁe.ne\
qu’ils/elles aient  refreiné  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.fʁe.ne\
Imparfait
que je  refreinasse \kə ʒə  ʁə.fʁe.nas\
que tu  refreinasses \kə ty  ʁə.fʁe.nas\
qu’il/elle/on  refreinât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.fʁe.na\
que nous  refreinassions \kə nu  ʁə.fʁe.na.sjɔ̃\
que vous  refreinassiez \kə vu  ʁə.fʁe.na.sje\
qu’ils/elles  refreinassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.fʁe.nas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  refreiné  \kə ʒ‿ys ʁə.fʁe.ne\
que tu eusses  refreiné  \kə ty ys ʁə.fʁe.ne\
qu’il/elle/on eût  refreiné  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.fʁe.ne\
que nous eussions  refreiné  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.fʁe.ne\
que vous eussiez  refreiné  \kə vu.z‿y.sje ʁə.fʁe.ne\
qu’ils/elles eussent  refreiné  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.fʁe.ne\

Conditionnel

Impératif

Présent
  refreine  \ʁə.fʁɛn\
  refreinons  \ʁə.fʁe.nɔ̃\
  refreinez  \ʁə.fʁe.ne\
Passé
 aie  refreiné   \ɛ ʁə.fʁe.ne\ 
 ayons  refreiné   \ɛ.jɔ̃ ʁə.fʁe.ne\ 
 ayez  refreiné   \ɛ.je ʁə.fʁe.ne\