Aller au contenu

Conjugaison:français/désaider

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
désaider
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de désaider, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  désaide \ʒə  de.zɛd\
tu  désaides \ty  de.zɛd\
il/elle/on  désaide \[il/ɛl/ɔ̃]  de.zɛd\
nous  désaidons \nu  de.ze.dɔ̃\
vous  désaidez \vu  de.ze.de\
ils/elles  désaident \[il/ɛl]  de.zɛd\
Passé composé
j’ai  désaidé  \ʒ‿e de.ze.de\
tu as  désaidé  \ty a de.ze.de\
il/elle/on a  désaidé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a de.ze.de\
nous avons  désaidé  \nu.z‿a.vɔ̃ de.ze.de\
vous avez  désaidé  \vu.z‿a.ve de.ze.de\
ils/elles ont  désaidé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ de.ze.de\
Imparfait
je  désaidais \ʒə  de.ze.dɛ\
tu  désaidais \ty  de.ze.dɛ\
il/elle/on  désaidait \[il/ɛl/ɔ̃]  de.ze.dɛ\
nous  désaidions \nu  de.ze.djɔ̃\
vous  désaidiez \vu  de.ze.dje\
ils/elles  désaidaient \[il/ɛl]  de.ze.dɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  désaidé  \ʒ‿a.vɛ de.ze.de\
tu avais  désaidé  \ty a.vɛ de.ze.de\
il/elle/on avait  désaidé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ de.ze.de\
nous avions  désaidé  \nu.z‿a.vjɔ̃ de.ze.de\
vous aviez  désaidé  \vu.z‿a.vje de.ze.de\
ils/elles avaient  désaidé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ de.ze.de\
Passé simple
je  désaidai \ʒə  de.ze.de\
tu  désaidas \ty  de.ze.da\
il/elle/on  désaida \[il/ɛl/ɔ̃]  de.ze.da\
nous  désaidâmes \nu  de.ze.dam\
vous  désaidâtes \vu  de.ze.dat\
ils/elles  désaidèrent \[il/ɛl]  de.ze.dɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  désaidé  \ʒ‿y de.ze.de\
tu eus  désaidé  \ty y de.ze.de\
il/elle/on eut  désaidé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y de.ze.de\
nous eûmes  désaidé  \nu.z‿ym de.ze.de\
vous eûtes  désaidé  \vu.z‿yt de.ze.de\
ils/elles eurent  désaidé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ de.ze.de\
Futur simple
je  désaiderai \ʒə  de.zɛ.d(ə.)ʁe\
tu  désaideras \ty  de.zɛ.d(ə.)ʁa\
il/elle/on  désaidera \[il/ɛl/ɔ̃]  de.zɛ.d(ə.)ʁa\
nous  désaiderons \nu  de.zɛ.d(ə.)ʁɔ̃\
vous  désaiderez \vu  de.zɛ.d(ə.)ʁe\
ils/elles  désaideront \[il/ɛl]  de.zɛ.d(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  désaidé  \ʒ‿o.ʁe de.ze.de\
tu auras  désaidé  \ty o.ʁa de.ze.de\
il/elle/on aura  désaidé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa de.ze.de\
nous aurons  désaidé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ de.ze.de\
vous aurez  désaidé  \vu.z‿o.ʁe de.ze.de\
ils/elles auront  désaidé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ de.ze.de\

Subjonctif

Présent
que je  désaide \kə ʒə  de.zɛd\
que tu  désaides \kə ty  de.zɛd\
qu’il/elle/on  désaide \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  de.zɛd\
que nous  désaidions \kə nu  de.ze.djɔ̃\
que vous  désaidiez \kə vu  de.ze.dje\
qu’ils/elles  désaident \k‿[il/ɛl]  de.zɛd\
Passé
que j’aie  désaidé  \kə ʒ‿ɛ de.ze.de\
que tu aies  désaidé  \kə ty ɛ de.ze.de\
qu’il/elle/on ait  désaidé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ de.ze.de\
que nous ayons  désaidé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ de.ze.de\
que vous ayez  désaidé  \kə vu.z‿ɛ.je de.ze.de\
qu’ils/elles aient  désaidé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ de.ze.de\
Imparfait
que je  désaidasse \kə ʒə  de.ze.das\
que tu  désaidasses \kə ty  de.ze.das\
qu’il/elle/on  désaidât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  de.ze.da\
que nous  désaidassions \kə nu  de.ze.da.sjɔ̃\
que vous  désaidassiez \kə vu  de.ze.da.sje\
qu’ils/elles  désaidassent \k‿[il/ɛl]  de.ze.das\
Plus-que-parfait
que j’eusse  désaidé  \kə ʒ‿ys de.ze.de\
que tu eusses  désaidé  \kə ty ys de.ze.de\
qu’il/elle/on eût  désaidé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y de.ze.de\
que nous eussions  désaidé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ de.ze.de\
que vous eussiez  désaidé  \kə vu.z‿y.sje de.ze.de\
qu’ils/elles eussent  désaidé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys de.ze.de\

Conditionnel

Présent
je  désaiderais \ʒə  de.zɛ.d(ə.)ʁɛ\
tu  désaiderais \ty  de.zɛ.d(ə.)ʁɛ\
il/elle/on  désaiderait \[il/ɛl/ɔ̃]  de.zɛ.d(ə.)ʁɛ\
nous  désaiderions \nu  de.zɛ.də.ʁjɔ̃\
vous  désaideriez \vu  de.zɛ.də.ʁje\
ils/elles  désaideraient \[il/ɛl]  de.zɛ.d(ə.)ʁɛ\
Passé
j’aurais  désaidé  \ʒ‿o.ʁɛ de.ze.de\
tu aurais  désaidé  \ty o.ʁɛ de.ze.de\
il/elle/on aurait  désaidé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ de.ze.de\
nous aurions  désaidé  \nu.z‿o.ʁjɔ̃ de.ze.de\
vous auriez  désaidé  \vu.z‿o.ʁje de.ze.de\
ils/elles auraient  désaidé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ de.ze.de\

Impératif

Présent
  désaide  \de.zɛd\
  désaidons  \de.ze.dɔ̃\
  désaidez  \de.ze.de\
Passé
 aie  désaidé   \ɛ de.ze.de\ 
 ayons  désaidé   \ɛ.jɔ̃ de.ze.de\ 
 ayez  désaidé   \ɛ.je de.ze.de\ 

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se désaider
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de se désaider, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  désaide \ʒə mə  de.zɛd\
tu te  désaides \ty tə  de.zɛd\
il/elle/on se  désaide \[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.zɛd\
nous nous  désaidons \nu nu  de.ze.dɔ̃\
vous vous  désaidez \vu vu  de.ze.de\
ils/elles se  désaident \[il/ɛl] sə  de.zɛd\
Passé composé
je me suis  désaidé  \ʒə mə sɥi de.ze.de\
tu t’es  désaidé  \ty t‿ɛ de.ze.de\
il/elle/on s’est  désaidé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ɛ de.ze.de\
nous nous sommes  désaidés  \nu nu sɔm de.ze.de\
vous vous êtes  désaidés  \vu vu.z‿ɛt de.ze.de\
ils/elles se sont  désaidés  \[i/ɛ]l sə sɔ̃ de.ze.de\
Imparfait
je me  désaidais \ʒə mə  de.ze.dɛ\
tu te  désaidais \ty tə  de.ze.dɛ\
il/elle/on se  désaidait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.ze.dɛ\
nous nous  désaidions \nu nu  de.ze.djɔ̃\
vous vous  désaidiez \vu vu  de.ze.dje\
ils/elles se  désaidaient \[il/ɛl] sə  de.ze.dɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  désaidé  \ʒə m‿e.tɛ de.ze.de\
tu t’étais  désaidé  \ty t‿e.tɛ de.ze.de\
il/elle/on s’était  désaidé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿e.tɛ de.ze.de\
nous nous étions  désaidés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ de.ze.de\
vous vous étiez  désaidés  \vu vu.z‿e.tje de.ze.de\
ils/elles s’étaient  désaidés  \[i/ɛ]l s‿e.tɛ de.ze.de\
Passé simple
je me  désaidai \ʒə mə  de.ze.de\
tu te  désaidas \ty tə  de.ze.da\
il/elle/on se  désaida \[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.ze.da\
nous nous  désaidâmes \nu nu  de.ze.dam\
vous vous  désaidâtes \vu vu  de.ze.dat\
ils/elles se  désaidèrent \[il/ɛl] sə  de.ze.dɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  désaidé  \ʒə mə fy de.ze.de\
tu te fus  désaidé  \ty tə fy de.ze.de\
il/elle/on se fut  désaidé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə fy de.ze.de\
nous nous fûmes  désaidés  \nu nu fym de.ze.de\
vous vous fûtes  désaidés  \vu vu fyt de.ze.de\
ils/elles se furent  désaidés  \[i/ɛ]l sə fyʁ de.ze.de\
Futur simple
je me  désaiderai \ʒə mə  de.zɛ.d(ə.)ʁe\
tu te  désaideras \ty tə  de.zɛ.d(ə.)ʁa\
il/elle/on se  désaidera \[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.zɛ.d(ə.)ʁa\
nous nous  désaiderons \nu nu  de.zɛ.d(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  désaiderez \vu vu  de.zɛ.d(ə.)ʁe\
ils/elles se  désaideront \[il/ɛl] sə  de.zɛ.d(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  désaidé  \ʒə mə sə.ʁe de.ze.de\
tu te seras  désaidé  \ty tə sə.ʁa de.ze.de\
il/elle/on se sera  désaidé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁa de.ze.de\
nous nous serons  désaidés  \nu nu sə.ʁɔ̃ de.ze.de\
vous vous serez  désaidés  \vu vu sə.ʁe de.ze.de\
ils/elles se seront  désaidés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɔ̃ de.ze.de\

Subjonctif

Présent
que je me  désaide \kə ʒə mə  de.zɛd\
que tu te  désaides \kə ty tə  de.zɛd\
qu’il/elle/on se  désaide \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.zɛd\
que nous nous  désaidions \kə nu nu  de.ze.djɔ̃\
que vous vous  désaidiez \kə vu vu  de.ze.dje\
qu’ils/elles se  désaident \k‿[il/ɛl] sə  de.zɛd\
Passé
que je me sois  désaidé  \kə ʒə mə swa de.ze.de\
que tu te sois  désaidé  \kə ty tə swa de.ze.de\
qu’il/elle/on se soit  désaidé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə swa de.ze.de\
que nous nous soyons  désaidés  \kə nu nu swa.jɔ̃ de.ze.de\
que vous vous soyez  désaidés  \kə vu vu swa.je de.ze.de\
qu’ils/elles se soient  désaidés  \k‿[i/ɛ]l sə swa de.ze.de\
Imparfait
que je me  désaidasse \kə ʒə mə  de.ze.das\
que tu te  désaidasses \kə ty tə  de.ze.das\
qu’il/elle/on se  désaidât \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.ze.da\
que nous nous  désaidassions \kə nu nu  de.ze.da.sjɔ̃\
que vous vous  désaidassiez \kə vu vu  de.ze.da.sje\
qu’ils/elles se  désaidassent \k‿[il/ɛl] sə  de.ze.das\
Plus-que-parfait
que je me fusse  désaidé  \kə ʒə mə fys de.ze.de\
que tu te fusses  désaidé  \kə ty tə fys de.ze.de\
qu’il/elle/on se fût  désaidé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə fy de.ze.de\
que nous nous fussions  désaidés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ de.ze.de\
que vous vous fussiez  désaidés  \kə vu vu fy.sje de.ze.de\
qu’ils/elles se fussent  désaidés  \k‿[i/ɛ]l sə fys de.ze.de\

Conditionnel

Présent
je me  désaiderais \ʒə mə  de.zɛ.d(ə.)ʁɛ\
tu te  désaiderais \ty tə  de.zɛ.d(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  désaiderait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  de.zɛ.d(ə.)ʁɛ\
nous nous  désaiderions \nu nu  de.zɛ.də.ʁjɔ̃\
vous vous  désaideriez \vu vu  de.zɛ.də.ʁje\
ils/elles se  désaideraient \[il/ɛl] sə  de.zɛ.d(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  désaidé  \ʒə mə sə.ʁɛ de.ze.de\
tu te serais  désaidé  \ty tə sə.ʁɛ de.ze.de\
il/elle/on se serait  désaidé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁɛ de.ze.de\
nous nous serions  désaidés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ de.ze.de\
vous vous seriez  désaidés  \vu vu sə.ʁje de.ze.de\
ils/elles se seraient  désaidés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɛ de.ze.de\

Impératif

Présent
désaide -toi  \de.zɛd.twa\
désaidons -nous  \de.ze.dɔ̃.nu\
désaidez -vous  \de.ze.de.vu\
Passé