Annexe:Vocabulaire en étrusque
Apparence
Noms communs
[modifier le wikicode]- akvil : don.
- alχuvaisera : don des dieux.
- alumnaθ : donario (information à préciser ou à vérifier).
- aminθ : amour.
- anpili ou ampner : mai.
- apa nacna : grand-père.
- apcar : abacario, comptable.
- aprinθu : patrimoine.
- apiras : avril.
- arim : singe.
- arac : épervier, faucon, ιέραξ (en grec).
- aska : vase.
- ati : mère.
- ati nacn(v)a : grand-mère.
- ati(v)u : petite mère.
- atrš (pluriel atrš-r) : familiale.
- avil (pluriel avil-χva) : année.
- aχapri : "oinochoe" (type de vase).
- camθi/canθe : type de prêtre.
- camθi eterau : camthi de la <plèbe>.
- cana : œuvre.
- cape : cuve.
- *capu : falcon
- capra/caper (plur. caper-χva) : récipient.
- caθra : assemblée (en latin caterva).
- cel- : terre.
- cela : cella.
- celi : septembre.
- cepen : prêtre, pontife.
- ceru- : constructeur, fondateur.
- ceχana : sénat (information à préciser ou à vérifier).
- ceχasie : sénateur (information à préciser ou à vérifier).
- cezp : huit.
- cilθ : temple.
- clan (plur. clen-a-r) : fils.
- clanti/clante : fils adoptif.
- claruχie- : héritier.
- cluti (plur. cluti-va) : olla.
- crapis : litière cérémonial.
- culiχna : vase.
- culs (plur. culs-cva) : porte.
- cver : objet, don sacré.
- eisnevc : office divin, pontificat.
- eleiva- : huile; > eleivana = adjectif d'huile.
- eprθnevc : purthanato (charge politique).
- etera : serf.
- *falatu : ciel
- falas : poteau.
- farθan : génie, force vitale et créative.
- fase : bouillie, polenta (rituel).
- fasena : vase pour la polta, askos.
- fler : (plur. fler-χva) : sacrifice, victime.
- flere : nume.
- fronta- : éclair.
- harθ : contenu (de har-)
- hermu : statue.
- hermi : août. (information à préciser ou à vérifier)
- hilar : proprieté (information à préciser ou à vérifier).
- hilarθu : patron, dominus (information à préciser ou à vérifier).
- hinθial : âme.
- hiul- : hibou.
- huin- : printemps.
- hupni- (plur. hupni-va) : niche funéraire.
- husrna/huzrna : armée (information à préciser ou à vérifier).
- huš (plur. huš-u-r) : jeune homme.
- ilacva (plur.) : fête.
- ilucu : période (partie de mois?).
- ilθcvav : héritier (information à préciser ou à vérifier).
- išveita/ešvita : lendemain.
- itis ou itus : la césure au milieu du mois lunaire (qui deviendront les Ides romaines)
- Kalendae : pour le calendrier (qui donnera calendes chez les Romains).
- krankru : civette.
- lasa : nymphe.
- lauχum/lauchum = roi, lucomone.
- lautni : esclave liberé (voir lautniθa).
- lautniθa : esclave liberée (le féminin de lautni).
- leu : lion, leonesse.
- leχtumuza : aryballos (type de petit vase).
- lur(i) : ornement.
- luθ (plur. luθ-cva) : oeuf.
- macstrevc : commandement militaire.
- macstrna : (appr.) aide de camp.
- mal(e)na : miroir.
- manim : monument.
- mariš : esclave.
- marni : magistrature.
- maru : marone (type de magistrat).
- mar(u)nuχ : maronato.
- marunuχ spurana : maronato civique.
- marunuχ paχanati/paχaθura : maronato du collège de Bacchus.
- Masan ou masn : (mois inconnu)
- matan : nom de fête, action sacrée particulière.
- mean : enfance, jeunesse.
- meθlum : ville capitale, tête du foie.
- meχ : ligue.
- mlesie : colline (information à préciser ou à vérifier).
- munθ : ordre, ornement.
- mula/mulauc : charge politique.
- mulaθ : celui qui recouvre le mula.
- munisule/munisvle : are sacrée.
- muns- : are sacrée.
- mutana/mutna : sarcophage.
- murš : urne.
- murzu- (plur. murzua) : petite urne.
- muχ : contenu.
- nacna (plur. nacnva) : ancien, aïeu.
- naper : unità de mesure.
- nefts/nefs/nefis : neveu.
- neitiš : lac.
- neš- : cimetière.
- netš- : entrailles.
- netšvis : haruspice.
- nuna : prière/prières.
- *nuθanatu (plur. nuθanatu-r) : témoin, garant.
- papa : grand-père.
- papals (plur. papals-e-r) : neveu.
- parniχ : patron (information à préciser ou à vérifier).
- parχ : patricien.
- pava : discipline, enseignement (information à préciser ou à vérifier).
- penθna : borne, stèle.
- pera : maison; ara-per(a)c = proprieté.
- peršie : louche, écumoire (cfr. lat. persillum).
- prums/prumaθs : neveu.
- puia : épouse.
- pulum (plur. pulum-χva) : étoile.
- pulunza : petite étoile.
- purθ(ne) : purthana (type de magistrat).
- putiza : petit vase.
- raθ- : petite branche (lat. radius).
- ril : âge.
- rin (plur. rinu-va) : main, autorité.
- ruθ- (plur. ruθ-cva) : laiton, bronze, argent.
- ruva : frère.
- sacniša : consécration.
- *saniš (plur. saniš-va) : os (information à préciser ou à vérifier).
- scuna : place, chambre.
- seχ/sec : fille (des parents).
- snenaθ : servante.
- spanti : assiette, plat.
- spel : cavité.
- spur : ville.
- sran (plur. sren-χva) : figure, image.
- *supilu : joueur de flûte (nb. glosse romaine subulo).
- špan- : plat, plaine.
- šunθeruza : petite boîte, pyxis.
- šuθi : tombe.
- šuθina : objet funéraire.
- šuθiuš : résidence (information à préciser ou à vérifier).
- tafina : vase.
- tamera : chambre.
- tamia- : domestique.
- tenθur : unité de mesure.
- teta : grande-mère.
- tesinθ : directeur; tesinθ tamiaθuras = chef des domestiques.
- tešam : tombe (en terre).
- tešn(a) : loi.
- tetals : neveu (de grand-mère)ou frère de lait.
- teurat : arbitre.
- tezan : voie, route.
- thamna : cheval.
- thevru : taureau
- tins : journée.
- tinscvil : don votif.
- tiss : lac.
- tiu/tiur/tiv/tivr : lune, mois.
- tlenac- : vœux (information à préciser ou à vérifier).
- tmia : temple.
- trepu : ouvrier, charpentier.
- trutnvt : scrutateur.
- tular : confin, frontière.
- tupi : punition.
- turane : juillet. (information à préciser ou à vérifier)
- tusna : cygne.
- tusurθi : époux.
- tuθi : village.
- vacil : laurier (information à préciser ou à vérifier).
- vanka : destin.
- vanθ : destin, chance.
- velcitna : mars.
- vers- : feu.
- vertun : type de tasse.
- vina- : vigne.
- vinum : vin.
- θafna : calice.
- θanaša : acteur.
- θaure : sepulcre.
- θesan : aurore, matin.
- θesθu : colère (information à préciser ou à vérifier).
- θevru : taureau.
- 𐌈𐌉 : eau.
- θina : vase pour l'eau, broc.
- θuva : lieu.
- θuχ : localité (information à préciser ou à vérifier).
- φersu : masque, masqué (lat. persona).
- xesfer : Octobre (le 8ème mois du calendrier ancien) (information à préciser ou à vérifier) (voir cezp).
- χeχanar : dieux supérieurs.
- [[|zamθi|zam(a)θi]] : épingle.
- zat- : ache.
- zatlaθ : garde du corps (lat. satelles), licteur.
- zavena : tasse à deux manches , kantharos.
- zavenuza : petite tasse à deux manches , petit kantharos.
- zelar : niche.
- zeri : rite.
- zil : déclaration du juste (sens sacré; lat. fas).
- zilaθ : charge politique(= juge), de zilc = instance.
- zilaθ parχis : juge du <patriziat>.
- zilaθ eterau/zileteraia : juge de la <plèbe>.
- zilaθ ceχaneri : chef du <senat>.
- zilc/zilχ : instance.
- zilc munica : instance sacrée.
- ziχ : livre.
- zuc : déclaration (information à préciser ou à vérifier).
- zusle (plur. zusle-va) : animal.
Glosse greco-latine
[modifier le wikicode]Noms de personne masculin
[modifier le wikicode]- Aker : Achille, Acheo.
- Axile, Axele : Achille, Achele.
- Axle : Achille, Axel.
- Axlei : d'Achille, d'Axel.
- Aker Tavarsio : Achille Tavarsio.
- Ancos Marcios : Ancus Martius, quatrième roi de Rome.
- Arnth : Arno, Arnoldo, de l'Arno, d'Arno.
- Atar, -is : Arturo, de Arturo, Atari.
- Atelinas : Atellini, habitants de Atellana.
- Atinas : Ateniese, Atino, de Tinia.
- Aule, Av(i)le : Aulus, nom très courant à Rome.
- Cae : Caius.
- Caisar : Cesar, de Cere (Caisr]] : Cere).
- Calpur : gens Calpurnia (cognomen).
- Ceisu : Celsius, Gelso, Jesùs (information à préciser ou à vérifier).
- Clavtie : Claudius.
- Cneve : Gneus, Gneve, Nives (version féminine de Cneve).
- Creice : Grecs.
- Eptesio : Septimus (Epte = Sept).
- Hanipal : Annibal.
- Hanipaluscle : Armée d'Annibal.
- Haralio : Eracles, Hercule.
- Hermena : Mercure, Erminio.
- Holais, -ies Holaie : Iolando, de Iolando, Orlando.
- Hulx : Ulpio, Hugh.
- Kalatur, -urus : Calabro, des Calabri.
- Larce : Laerte, Larzio, Lars, Lance.
- Larθ : Lars (souvent abbrévié à La.)
- Laspa : Lasso, Aspe.
- Leθe : Lete.
- Lucer : Luca.
- Luvcie : Lucius.
- Marce M. : Marcus.
- Marcesic : de Marcus, de Marcellus.
- Mamarcos Emilii : Mamarco Emilio.
- Marcios : Marzius.
- Marcii : Marzii.
- Vel, Velusum
- Velthur V = V(el)th(ur)
- Vespecha
- Vespechani, Vespesiani, Vispexanu
Nom de personne féminine
[modifier le wikicode]- Cilen : Fortune (nom de la déesse à Bolsena et du foie de Piacenza).
- Fasti(a) : Fastia, Festia, Fastina, Festina, Fausta, Faustina.
- Haralio : de Eracle, de Ercole, Eraclea, Ercoline.
- Petnei
- Hasti(a)
- Holaie
- Larthi
- Larai/Larui Larthai/Lartui
- Lvcili
- Ramtha
- Ra(v)nthu
- Šerthra
- Tatia
- Thanchvil
- Than(i)a
- Tlesnei
- Vanalaši, -al
- Velia
Noms de lieu
[modifier le wikicode]- Kaikne : Cecina.
- Kisra : Caere, Cerveteri.
- Kainua : Marzabotto (information à préciser ou à vérifier).
- Manθa : Mantoue.
- Matalia : Marseille.
- Misa : Marzabotto (information à préciser ou à vérifier).
- [[Mutna= Modène.
- Statues/Staties : Statonia, Poggio Buco (une frazione de Pitigliano).
- Vaθluna : Vetulonia.
- Velaθri : Volterra.
- Veia : Veies.
- Velχ : Vulci.
- Velsna/Velzna : Volsinii, Orvieto, Bolsena, Bologne (information à préciser ou à vérifier).
- Vipsl/Visul : Fiesole (information à préciser ou à vérifier) ou Gonfienti (Prato).
Adjectif
[modifier le wikicode]- calu(s) : exellent, optimal.
- eitva : grand (information à préciser ou à vérifier).
- eleivana : relatif à l'huile (< eleiva)
- eprus : sotisfait, partecipe (terme juridique).
- frontac : relatif à l'éclair (< fronta).
- karθazie : carthaginois.
- nace- : grande (information à préciser ou à vérifier).
- pavac : conforme à la discipline (information à préciser ou à vérifier).
- pul- : brillant, splendide.
- rasna- : étrusque.
- šians : sain, florissant (information à préciser ou à vérifier).
- vinac : vignoble.
- zec : juste, régulier (information à préciser ou à vérifier).
Verbes
[modifier le wikicode]- acas- : faire, composer
- acil hec : prévoir (littéralement mettre en œuvre,(latin. operam dare)
- acil ame : avoir besoin (latin opus est)
- acil-un- : opérer
- acna- : avoir
- acn-in- : posséder (intens. de acn(a)-)
- al- : donner
- am- : être
- ar- : rejoindre
- ara- : porter
- arusan- : guider
- ar-us-in- : porter avec soi (intens. de ar(a)-)
- asθ- : aire sémantique d'atteindre, casser, tuer
- capi- : contenir
- car- : faire, construire
- cen- : acheter, obtenir
- cer- : construire
- ces- : être allongé, étendu, couché
- es-i : vouloir
- fan- : décréter, décider
- far-/har- : pénétrer, entrer
- farθna- : générer
- favin- : descendre (information à préciser ou à vérifier)
- feleq- : offrir (information à préciser ou à vérifier)
- fel-us- : vendre
- mal- : regarder, contrôler
- men- : faire
- menaθ- : réserver
- mlaθ- : bénir (information à préciser ou à vérifier)
- mler-us- : aller à bien
- mulu- : donner
- muluven- : donner (donation)
- mur- : demeurer
- muθ-/mut- : recueillir
- puθs- : déposer
- saθe- : établir, avoir à disposition
- scun- : concéder
- setir- : fixer (information à préciser ou à vérifier)
- seθas- : déposer
- si- : sentir (information à préciser ou à vérifier)
- slica- : enlever, séparer (information à préciser ou à vérifier)
- sval- : vivre (šval-)
- ten- : revêtir, recouvrir une charge
- ten(a)θ- : mesurer, assigner
- tenin- : compléter
- teš- : commander
- tev- : montrer (information à préciser ou à vérifier)
- tle- (verbe de source militaire dont la signification est encore ignorée)
- trin- : dire
- trut- : voir, observer
- truθ- : lancer, jeter
- tur- : donner, dédier
- turan- : aimer (information à préciser ou à vérifier)
- ut-in- : conduire (animaux)
- vatie- : demander
- velxitna : mars (information à préciser ou à vérifier)
- vraθ- : aire sémantique de frapper, briser, tuer
- θam- : poser
- θamu- : fonder (information à préciser ou à vérifier)
- θan- : présenter, représenter (information à préciser ou à vérifier)
- θap-icun : consumer, éteindre
- θemi- : obéir
- θes- : salir
- θez- : sacrifier
- θraš- : devenir (information à préciser ou à vérifier)
- zarφne- : déclarer <rituel>
- zelarve- : redoubler
- zil- : faire, administrer la justice
- zilaχnv- : être au début, le chef
- zina- : produire
- ziv- : vivre
- ziχ- : écrire, dessiner, peindre
Pronoms
[modifier le wikicode]Personnels
[modifier le wikicode]- enas : de nous (information à préciser ou à vérifier).
Démostratifs
[modifier le wikicode]- cehen : celui-ci (> ca+hen).
- ica (archaïque)/eca (récent) : celui-ci, il.
- ipa (archaïque)/epa (récent) : que, qui (pronom relatif).
- ita (archaïque)/eta (récent) : celui-ci, il.
Relatifs
[modifier le wikicode]- an : que (de umani).
Numeraux
[modifier le wikicode]Cardinaux
[modifier le wikicode]- cezpalχ : quatre-vingt.
- cialχ/cealχ : trente.
- ciem cealχ : vingt-sept(trente sans trois).
- ciem zaθrum : dix-sept (vingt sans trois).
- cisar : treize.
- ci zaθrum : vingt-trois.
- eslem zaθrum : dix-huit (Vingt sans deux).
- semφ : sept (information à préciser ou à vérifier).
- semφalχ : soixante-dix (information à préciser ou à vérifier).
- snuiaφ/snuiuφ : cent (information à préciser ou à vérifier).
- θu(n) : un.
- θunem zaθrum : dix-neuf (vingt sans un).
- θun zaθrum : vingt et un.
Ordinaux
[modifier le wikicode]- θu-sna : premier.
- zaθrum-sna : vingtième.
Moltiplicatifs
[modifier le wikicode]- ci-ar : triple.
- ša-(a)r- : quadruple.
- zel-ur : double.
Parties invariables; locutions invariables
[modifier le wikicode]- -c : e.
- ceχa : dessus.
- cipen : dessous (information à préciser ou à vérifier).
- ci-z(i) : trois fois.
- ein : non.
- epl : jusqu'à (information à préciser ou à vérifier).
- esl-z : deux fois.
- eθ/et : comme ca.
- laiva- : à gauche.
- lescan letem : en long et large.
- -pi : vers, envers quelqu'un.
- -ri : en faveur de.
- srenc- : dessus.
- šteleθ : ensemble.
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en italien : Lingua etrusca (vocabolario), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- Giulio M. Facchetti, L'enigma svelato della lingua etrusca, éditeur Newton&Compton, Rome 2000. Seconde édizion 2001.
- Giovanni Semerano,Il popolo che sconfisse la morte. Gli etruschi e la loro lingua, Bruno Mondadori, 2003.