Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
甚


甚 甚
Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Tracé du caractère
L'interprétation du caractère suggérée par le ShuoWen est qu'il représente le plaisir sensuel () que procure (sexuellement) l'autre moitié de la paire (, « 匹耦也 »), c'est à dire la jouissance, l'extase ou l'orgasme. Comme cette affection (dit la glose) est superlative (« 尤安樂 »), le sens étendu est celui de : extrême, voire excessif. D'où le sens de : Intense, extrême, excessif. Le fait que le caractère (amour, désir) en soit une composition alternative conforte cette interprétation : c'est le sentiment () que procure le contact sur la peau (), « asinus asinum fricat ».
Cette interprétation se fonde sur le tracé sigillaire, mais est incorrecte par rapport aux tracés plus anciens : si le haut du composé est bien à l'origine une bouche soulignée (), le bas n'est pas formé par (dont le trait horizontal est en haut) mais par une primitive autonome composée d'un trait courbe (, représentant un mouvement?) et d'un point (désignant cette courbe?).
Il se peut (comme le comprend l'interprétation classique) que soit à interpréter dans le sens propre de « agréable au sens », le bas du caractère soulignant d'une manière ou d'une autre le caractère extrême (peut-être par la reproduction d'un geste d'un langage par signe). Alternativement, peut également s'interpréter dans son sens dérivé de « agréable, opportun », l'élément du bas indiquant que la limite () est atteinte (position marquée par ) voire dépassée, d'où le sens de « au plus haut degré » voire « excéder ».
Signification de base
Au plus haut degré.
Dérivation sémantique
Au plus haut degré > Tout à fait > Beaucoup, très.
Au plus haut degré > Excéder >
Excéder > Trop > Plus >  : Quel?
Excéder > Être près de sa fin.
甚 comme composant sémantique
malpropre, trouble, impur, de (intense, excessif) et (noir, mauvais).
Clef sémantique ajoutée à 甚
  • (kān) De 甚 (beaucoup, plus) et (terre, argile) : avoir la force de porter un fardeau ; être capable de supporter, être capable de ; être digne, mériter ; avoir l'avantage, vaincre, surpasser.
    • (kān) De (avoir l'avantage, vaincre) et (chose militaire) qui remplace 土 : vaincre, soumettre ; être capable,... ; tuer ; percer, hacher.
      • (kān) De (percer, soumettre) et (force) qui remplace 戈 : interroger un accusé, examiner judiciairement, examiner et décider ; faire une enquête, inspecter, vérifier ; comparer, classer ; réviser ; pouvoir, supporter.
        • () De (classer) et (dix, groupe, beaucoup) qui remplace 力 : réunir ; se réunir, se fixer.
        • (zhēn) De (examiner et décider) et (boisseau) qui remplace 力 : puiser ; délibérer, combiner un plan ; tirer avantage de ; décider ; transvaser, verser à boire, grande cuillère.
    • (chén) De (être digne) et (langage) qui remplace 土 : sincère, digne de foi ; avoir confiance.
  • (dān) De 甚 (plaisir extrême) et (femme) : joie, plaisir ; s'amuser ; négliger.
    • (shèn) De (plaisir) et (herbe) qui remplace 女 : fruit du mûrier.
    • (chěn) De (s'amuser) et (pied, fouler) qui remplace 女 : sautiller.
  • (kǎn) De 甚 (pas tout à fait) et (ouvrir la bouche) : n'être pas rassasié ; 欿 exempt d'orgueil.
  • (zhàn) De 甚 (entièrement, trop) et (eau) : plongé dans l'eau, macérer dans l'eau ; rosée abondante ; profond ; intense, à un haut degré ; calme, paisible ; plaisir,....
    • (róu, sǎn) De (plongé dans l'eau) et (grain) qui remplace 水 : ragoût.
      • (chén) De (cuire un ragoût) et (feu) qui remplace 米 : fourneau portatif.
        • (kān) De (fourneau) et (terre, argile) qui remplace 火 : trou dans la terre, sortir d'une caverne ; forme bizarre d'une montagne ; terre mêlée de sable,....
          • 𧡪 (dān) De (trou dans la terre) et (homme qui voit) qui remplace 土 : regarder à l'intérieur.
      • (cén, chè, shè) De (cuisson à l'eau) et (conserve, alcool) qui remplace 米 : ? bien cuit.
Voir aussi
Aimer, désirer.
Variante graphique
Variantes graphiques : , .
(𠯕 forme primitive de ).

En composition

À gauche : , , , , , ,

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , ,

En bas : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0754.060
  • Morobashi: 21648
  • Dae Jaweon: 1161.030
  • Hanyu Da Zidian: 10025.050

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • On’yomi : しん (shin), じん (jin)
  • Kun’yomi : はなはだ (hanahada), なに (nani)

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]