ن ص ف
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Moitié, dans le sens d'un partage moitié-moitié, donne toute une série de termes tournant autour de la notion de Application du schème أَزْرَزَ (« (iv) faire en sorte que quelqu’un soit / ait fait X ») à la racine ن ص ف (« moitié, juste milieu »)., نَصَفٌ (naSafũ) (« justice, équité »), Application du schème أَزْرَزُ (« comparatif et superlatif ») à la racine ن ص ف (« moitié, juste milieu »)., Application du schème إِزْرَازٌ (« nom d'action de forme IV ») à la racine ن ص ف (« moitié, juste milieu »)., etc.
- Le sens de نَصِيفٌ (naSîfũ) (« moitié »), dans le sens spécialisé de étoffe bicolore, puis turban ou voile, a pu donner le sens de نَصَّفَ (naS²afa) (ici, « se voiler »), تَنَصَّفَ (tanaS²afa) (ici, « se voiler, descendre sur la tête »), puis إِنْتَصَفَ (intaSafa) (ici, « se voiler »)
- Le rapport avec مِنْصَفٌ (minSafũ) (« serviteur ») est moins clair. Peut-être est-ce une personne dont on obtient son dû إِسْتَنْصَفَ (istanSafa) (« se faire rendre son dû ») et qui le fait vite أَنْصَفَ (anSafa) (ici, « faire vite, avoir été expéditif ») ; ou quelqu'un qui au contraire ne fait les chose qu'à moitié نَصَفَ (naSafa) (ici, « n'accomplir qu'à moitié »)?
Radical
[modifier le wikicode]- ن ص ف
- moitié, juste milieu
Dérivés de ن ص ف
[modifier le wikicode]- نَصَفَ (naSafa) : arriver à la moitié
- نَصَّفَ (naS²afa) : partager en deux
- نَاصَفَ (nâSafa) : partager également
- أَنْصَفَ (anSafa) : être équitable
- تَنَصَّفَ (tanaS²afa) : demander la moitié
- تَنَاصَفَ (tanâSafa) : agir avec équité
- إِنْتَصَفَ (intaSafa) : tenir un juste milieu
- إِسْتَنْصَفَ (istanSafa) : se faire rendre son dû
- نَصْفٌ (naSfũ) : moitié
- نَصَفٌ (naSafũ) : justice, équité
- نَصَفَةٌ (naSaf@ũ) : justice, équité
- نِصْفٌ (niSfũ) : moitié, moyen
- نُصْفٌ (nuSfũ) : pièce de monnaie
- نَصْفَى (naSfé) : féminin à moitié pleine
- نُصُفٌ (nuSufũ) : d'âge moyen
- نَصْفَانٌ (naSfânũ) : masculin à moitié plein
- نِصْفَانٌ (niSfânũ) : service domestique
- نَصَافٌ (naSâfũ) : servir comme domestique
- نَصَافَةٌ (naSâf@ũ) : recevoir la moitié
- نِصَافٌ (niSâfũ) : servir comme domestique
- نِصَافَةٌ (niSâf@ũ) : recevoir la moitié
- نَصِيفٌ (naSîfũ) : moitié
- نُصُوفٌ (nuSûfũ) : avoir des dattes mi-mûres
- نَاصِفٌ (nâSifũ) : domestique
- نَاصِفَةٌ (nâSif@ũ) : plaine
- نَوَاصِفُ (nawâSifu) : pluriel plaine
- أَنْصَفُ (anSafu) : plus équitable
- إِنْصَافٌ (inSâfũ) : justice
- أَنْصَافٌ (anSâfũ) : pluriel moitiés
- مَنْصَفٌ (manSafũ) : juste milieu
- مَنْصَفَةٌ (manSaf@ũ) : servante
- مِنْصَفٌ (minSafũ) : serviteur
- مِنْصَفَةٌ (minSaf@ũ) : servante
- مُنْصِفٌ (munSifũ) : équitable
- مُنَصِّفٌ (munaS²ifũ) : réduit de moitié
- مُنَاصَفَةٌ (munâSaf@ũ) : partage égal
- مُنْتَصَفٌ (muntaSafũ) : milieu, midi
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire arabe-français, vol. 2, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.1273)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 1259)