zoom
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
zoom | zooms |
\zum\ |
zoom \zum\ masculin
- (Audiovisuel) Agrandissement.
De l’intérieur d’un wagon de marchandises en attente à la gare de Treblinka, par la lucarne autrefois grillagée, j’ai filmé, en un lent zoom avant, la pancarte au nom pour moi terrifiant, mais qui ne signifiait rien pour les malheureux pressés depuis des heures ou des jours les uns contre les autres, telle que je m’imaginais qu’ils la découvraient dans le soupçon et l’angoisse.
— (Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre XX)Enfin, le design du site permet de mettre en valeur les couteaux à travers des zooms qui permettent d’apprécier la ligne du couteau et aussi chaque détail de finition […]
— (Massif Central Entreprendre, no 40, janvier-février 2012, page 57)
- (Photographie) Objectif photographique dont la focale réglable est supérieure à la diagonale de la scène et qui a pour effet de rapprocher cette scène, donc de permettre un cadrage plus serré grâce à un angle de champ étroit et variable.
Soudainement embarrassé il s’accroupit, sortit son appareil photo d’une sacoche et entreprit de dévisser le zoom pour le remplacer par un objectif fixe.
— (Michel Houellebecq, Rudi, nouvelle, supplément au magazine « Elle », 2000, page 10.)
Antonymes
[modifier le wikicode]- objectif photographique fixe.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
zoom | zooms |
\zum\ |
zoom \zum\ féminin
- (Zoologie) Animal hybride femelle fertile, issu du croisement d’un yak et d’un bovin, taurin ou zébu.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « zoom [Prononciation ?] »
- Nancy (France) : écouter « zoom [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- zoom sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’une onomatopée des bruits produits par les insectes. Le deuxième sens est une métaphore rappelant le rapide envol des insectes.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
zoom \zuːm\ |
zooms \zuːmz\ |
zoom \zuːm\
- (Par extension) Bruit que produit quelqu’un ou quelque chose.
- (Sens figuré) Élévation rapide.
- (Sens figuré) Grand bénéfice.
- Zoom.
- (Plus rare) Bourdonnement ; bruit que produisent les insectes en bougeant vivement.
Zoom! Zoom! Look, I’m flying.
- Bzzz! Bzzz! Regarde, je vole.
Synonymes
[modifier le wikicode]- buzz (bourdonnement)
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to zoom \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
zooms |
Prétérit | zoomed |
Participe passé | zoomed |
Participe présent | zooming |
voir conjugaison anglaise |
zoom \zuːm\
- S’envoler à la verticale en avion.
- Bouger rapidement.
- Augmenter rapidement.
Prices zoomed.
- Les prix ont rapidement augmenté.
- Agrandir, zoomer.
- (Plus rare) Bourdonner, ronronner.
Synonymes
[modifier le wikicode]- buzz (bourdonner)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « zoom [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- zoom sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais zoom.
Nom commun
[modifier le wikicode]zoom \Prononciation ?\
- Zoom.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 2) De l’anglais zoom.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]zoom \zoːm\ masculin (pluriel : zomen féminin)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]zoom \zuːm\ (pluriel : zoomen ou zooms)
- Zoom.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 98,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Région à préciser) : écouter « zoom [zoːm] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Mots en français issus d’un mot en tibétain
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’audiovisuel
- Exemples en français
- Lexique en français de la photographie
- Animaux hybrides en français
- Noms multigenres en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’une onomatopée
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Métaphores en anglais
- Exemples en anglais
- Verbes en anglais
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en anglais
- Noms communs en interlingua
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais