würdigen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich würdige |
2e du sing. | du würdigst | |
3e du sing. | er würdigt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich würdigte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich würdigte |
Impératif | 2e du sing. | würdig! würdige! |
2e du plur. | würdigt! | |
Participe passé | gewürdigt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
würdigen \vʏʁdɪɡn̩\ (voir la conjugaison)
- Honorer, conférer une dignité, accorder de la reconnaissance, rendre hommage.
Beim Nobelpreis werden jährlich die größten wissenschaftlichen Leistungen gewürdigt.
- Le prix Nobel honore chaque année les plus grands accomplissements schientifiques.
- (Par extension) Honorer, accorder de l’attention. Note : Littéralement « honorer de », avec la suite au génitif.
Die Liste mit Sonderwünschen ist lang: Bloß keine Soße, vom in mundgerechte Stücke geschnittenen Schnitzel nur die Hälfte und der Brokkoli wird nicht mal eines Blickes gewürdigt – Kinder sind manchmal schwierige Esser und deutsche Eltern schnell nachgiebig, um Geschrei zu vermeiden. In Frankreich ist das anders: Dort essen die Kinder alles, was auf den Tisch kommt – so wie die Erwachsenen. Auch, wenn es Stopfleber, Schimmelkäse oder Zwiebelsuppe gibt.
— (« Andere Länder, andere Sitten – Erziehung weltweit: Wo Kinder im Winter draußen schlafen müssen », dans Focus, 3 février 2017 [texte intégral])- La liste des souhaits particuliers est longue : pas de sauce, seulement la moitié de l’escalope coupée en morceaux de la taille d’une bouchée, sans le moindre regard accordé au brocoli - les enfants sont parfois des mangeurs capricieux et les parents allemands tendent à céder rapidement pour éviter les cris. C’est différent en France : là-bas, les enfants mangent tout ce qui est sur la table – tout comme les adultes. Même s’il y a du foie gras, du fromage bleu ou de la soupe à l’oignon.
Dérivés
[modifier le wikicode]- Würdigung (« reconnaissance », « appréciation », « hommage »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- Cf. le nom Würde
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]würdigen \ˈvʏʁdɪɡn̩\
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de würdig.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de würdig.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de würdig.
- Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de würdig.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de würdig.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de würdig.
- Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de würdig.
- Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de würdig.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de würdig.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de würdig.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de würdig.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de würdig.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Allemagne (Berlin) : écouter « würdigen [ˈvʏʁdɪɡn̩] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « würdigen [ˈvʏʁdɪɡŋ̩] »
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin würdigen → consulter cet ouvrage