vormachen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich mache vor |
2e du sing. | du machst vor | |
3e du sing. | er macht vor | |
Prétérit | 1re du sing. | ich machte vor |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich machte vor |
Impératif | 2e du sing. | mach vor, mache vor! |
2e du plur. | macht vor! | |
Participe passé | vorgemacht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
vormachen \ˈfoːɐ̯ˌmaχn̩\ transitif (voir la conjugaison)
- Montrer comment on fait qc.
Mach mir bitte noch einmal vor, wie man das Ding bedient!
- S’il te plait, remontre-moi comment on se sert de ce truc !
Detlef bringt seinen Kindern bei, wie man Gemüse kleinschneidet. Detlef macht es vor, die Kinder machen es nach.
- Detlef apprend à ses enfants à couper les légumes en petits morceaux. Detlef montre l’exemple, les enfants l’imitent.
- (Jemandem etwas/was/nichts vormachen) Tromper, illusionner, jouer la comédie, faire ou laisser croire.
Sie hat viel Erfahrung, versuch nicht, ihr etwas vorzumachen!
- Elle a beaucoup d’expérience, n’essaie pas de lui jouer la comédie !
Warum machst du mir solches Theater vor?
- Pourquoi me fais-tu un tel cinéma ?
- (Réfléchi) (Pronominal) (Sich etwas/was/nichts vormachen) Se faire des illusions
Mach dir nichts vor!
- Ne te fais pas d'illusions !
- Mettre, placer, installer qc. devant qc.
Ich stelle die Sachen in der Ecke ab und mache einen Vorhang vor.
- Je vais mettre les affaires dans ce coin et installer un rideau devant.
Note : La particule vor de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule vor et le radical du verbe.
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- jemandem ein X für ein U vormachen - faire gober n’importe quoi à qqn.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « vormachen [ˈfoːɐ̯ˌmaxn̩] »