voluto
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
voluto \Prononciation ?\ |
voluti \Prononciation ?\ |
voluto
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé du participe passé du verbe volere.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | voluto \vo.ˈlu.to\ |
voluti \vo.ˈlu.ti\ |
Féminin | voluta \vo.ˈlu.ta\ |
volute \vo.ˈlu.te\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | volutissimo \vo.lu.ˈtis.si.mo\ |
volutissimi \vo.lu.ˈtis.si.mi\ |
Féminin | volutissima \vo.lu.ˈtis.si.ma\ |
volutissime \vo.lu.ˈtis.si.me\ |
voluto \vo.ˈlu.to\
- Voulu, souhaité.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe volere | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) voluto | |
voluto \vo.ˈlu.to\
- Participe passé au masculin singulier du verbe volere.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Italie : écouter « voluto [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « voluto », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « voluto », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « voluto », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « voluto », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « voluto », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de volvo (« rouler, enrouler »), avec le suffixe -ito fréquentatif.
Verbe
[modifier le wikicode]vŏlūto, infinitif : vŏlūtāre, parfait : vŏlūtāvi, supin : vŏlūtātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Rouler, enrouler, faire tourner.
volutari in luto
- se vautrer dans la boue.
ad pedes volutari alicui
- rouler aux pieds de quelqu'un, se prosterner aux pieds de quelqu'un.
- Pousser en roulant.
volutare amphoras per terram
- rouler des amphores sur le sol.
- Roucouler un son, faire entendre un bruit roulant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Rouler dans son esprit, méditer.
aliquid in animo volutare (aliquid animo volutare)
- rouler quelque chose dans son esprit, tourner et retourner quelque chose dans son esprit.
volutare secum quomodo...
— (Tacite)- réfléchir aux moyens de...
- Rouler (une conversation qui roule), discuter, débattre.
volutare condiciones in secreto
— (Live)- débattre secrètement des conditions.
- Troubler l'esprit, agiter l'âme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- vŏlūta (« volute »)
- vŏlūtabrum (« bourbier, bauge de sanglier »)
- vŏlūtabundus (« qui aime se vautrer »)
- vŏlūtatio (« action de rouler, rotation, roulement »)
- vŏlūtatus (« roulé »)
- vŏlūtatus (« tourbillon »)
- vŏlūtim (« en roulant »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : voluter
Références
[modifier le wikicode]- « voluto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage