vinha
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vinea.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vinha \ˈβi.ɲo̯\ |
vinhas \ˈβi.ɲo̯s\ |
vinha \ˈβi.ɲo̯\ (graphie normalisée) féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « vinha [ˈβi.ɲo̯] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vinea.
Nom commun
[modifier le wikicode]vinha \vˈi.ɲɐ\ (Lisbonne) \vˈi.ɲə\ (São Paulo) féminin
- (Botanique) Vigne.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe vir | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Imparfait | eu vinha | |
você/ele/ela vinha | ||
vinha \vˈi.ɲɐ\ (Lisbonne) \vˈi.ɲə\ (São Paulo)
- Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de vir.
- Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de vir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \vˈi.ɲɐ\ (langue standard), \vˈi.ɲɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \vˈi.ɲə\ (langue standard), \vˈi.ɲə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \vˈĩ.ɲɐ\ (langue standard), \vˈĩ.ɲɐ\ (langage familier)
- Maputo: \vˈi.ɲɐ\ (langue standard), \vˈĩ.ɲɐ\ (langage familier)
- Luanda: \vˈi.ɲɐ\
- Dili: \vˈi.ɲə\
- Porto (Portugal) : écouter « vinha [vˈi.ɲɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- « vinha », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lianes en occitan
- Plantes méditerranéennes en occitan
- Lexique en occitan de la viticulture
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Plantes en portugais
- Formes de verbes en portugais