umsehen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich sehe um |
2e du sing. | du siehst um | |
3e du sing. | er sieht um | |
Prétérit | 1re du sing. | ich sah um |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich sähe um |
Impératif | 2e du sing. | sieh um! |
2e du plur. | seht um! | |
Participe passé | umgesehen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
umsehen \ˈʊmˌzeːən\ (voir la conjugaison)
- (Réfléchi) Regarder autour de soi.
- (Réfléchi) Jeter un œil, jeter un coup d’œil.
- Verkäufer: „Kann ich Ihnen helfen“ – Kunde: „Nein danke, ich möchte mich zunächst umsehen.“
- Vendeur : « Puis-je vous aider ? » — Client : « Non merci, je voudrais d’abord jeter un œil. »
- Verkäufer: „Kann ich Ihnen helfen“ – Kunde: „Nein danke, ich möchte mich zunächst umsehen.“
- (Pronominal) (Transitif avec le complément d’objet introduit par nach au datif) Chercher.
«Ich meine», — hier unterbrach sich K. und sah sich nach einem Sessel um. «Ich kann mich doch setzen?», fragte er. «Es ist nicht üblich», antwortete der Aufseher.
— (Franz Kafka, traduit par Alexandre Vialatte, Der Prozess, Verlag Die Schmiede, 1925)- Je veux dire, – mais il s’interrompit ici pour chercher un siège. – Je puis m’asseoir, n’est-ce pas ? demanda-t-il. – Ce n’est pas l’usage, répondit le brigadier.
Note : La particule um de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule um et le radical du verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « umsehen [ˈʊmˌzeːən] »