ubac
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1907) Emprunté à l’occitan ubac (« revers d’une montagne exposé au nord »), du latin médiéval ubacum, du latin opacus, "sombre".
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ubac | ubacs |
\y.bak\ |
ubac \y.bak\ masculin
- (Géographie) Versant d’une montagne qui est le moins exposé au soleil, et donc le versant le plus froid.
Le Hêtre réfugié aux ubacs n’a pu se maintenir que dans les parties à sol profond, formant, çà et là, quelques « bouquets ».
— (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 158)
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : ubac (en), north-facing slope (en) (dans l’hémisphère nord)
- Breton : duaod (br)
- Catalan : obac (ca), bagueny (ca)
- Corse : umbria (co)
- Croate : osojna strana brda (hr), osoj (hr)
- Francoprovençal : inver (*), invers (*)
- Italien : envers (it) masculin
- Japonais : 日陰斜面 (ja) hikage shamen
- Kazakh : теріскей (kk) teriskey
- Roumain : ubac (ro)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \y.bak\ rime avec les mots qui finissent en \ak\.
- France (Nancy) : écouter « ubac [y.bak] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ubac sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]« ubac », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin opacus
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ubac \y.'bak\ |
ubacs \y.'bat͡s\ |
ubac \y.'bak\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « ubac [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la géographie
- Exemples en français
- Rimes en français en \ak\
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Lexique en occitan de la géographie
- Mots en occitan suffixés avec -ac