trubuilh
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin turbula, par l'intermédiaire de l’ancien français tribouil.
- (1632) Du moyen breton trubuill[1][2].
- À comparer avec les mots trwbl en gallois, trobel en cornique (sens identique).
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | trubuilh | trubuilhoù |
Adoucissante | drubuilh | drubuilhoù |
Spirante | zrubuilh | zrubuilhoù |
trubuilh \ˈtryː.bylj\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- Trouble, ennui, inquiétude.
Eno, dindan ar weenn-ze, e vijent evurus, ankouaet gante o zrubuilh, o displijadur, alïes o anken.
— (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 92)- Là, sous cet arbre, ils étaient heureux, ils oubliaient leurs inquiétudes, leurs peines, souvent leurs chagrins.
Gout’ ouzer pegement a drubuilh e cʼhouzañvas an Tad Vallée diouzh e berzh, kement ha ken bihan ma rankas paouez d’embann Kroaz ar Vretoned.
— (Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 61)- On sait combien de tourments le Père Vallée subit de sa part, tant et si bien qu’il dut arrêter de publier Kroaz ar Vretoned.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 750a