trenchar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]trenchar (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Variante nord-occitane de trencar.
Le TLFi propose pour l’équivalent français trancher :
- un étymon latin *trinicare (« couper en trois ») dérivé de trini (« par trois, à chacun trois ») ;
- un étymon gaulois *trincare, *trancare (« couper »), a rapprocher du latin trunco, truncare (« couper, tronquer, trancher »), à côté de tronco (« tronc »), l’espagnol a tranca (« barre, gourdin »).
Verbe
[modifier le wikicode]trenchar \trɛn.ˈtʃa\
- Trancher.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- « trancher », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage