toccare il cielo col dito
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Terme composé de toccare, il, cielo, col et dito, littéralement « toucher le ciel avec le doigt ».
Locution verbale
[modifier le wikicode]toccare il cielo col dito \tɔk.ˈka.re il ˈt͡ʃɛ.lo ˈkɔl ˈdi.to\ (se conjugue → voir la conjugaison de toccare)
- Toucher le ciel du doigt, être débordant de joie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : toucher le ciel du doigt (Vallée d’Aoste) (calque)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- « toccare-il-cielo-con-un-dito », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Kamilla Kurbanova, Particularités lexicales du français en Vallée d’Aoste, dans Éducation et sociétés plurilingues, 2017, pp. 49-59