tant que
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution conjonctive
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
tant que \tɑ̃ kə\ |
tant que \tɑ̃ kə\ invariable
- Aussi loin que.
Tant que la vue peut s’étendre.
- Aussi longtemps que.
. – Que Philippe vive longtemps ! Tant qu’il y aura un cheveu sur sa tête, la liberté de l’Italie n’est pas morte.
— (Alfred de Musset, Lorenzaccio, 1834, acte I, scène 6)Dans le Forez, si on met le pied sur une herbe, la tourmentine, on marche pendant douze heures par monts et par vaux, tant qu’on n'a pas trouvé la parisette, herbe dont les graines marquent le chemin par la direction où elles tombent.
— (Paul Sébillot, Les travaux publics et les mines dans les traditions et les superstitions de tous les pays, Paris : chez J. Rothschild, 1894, page 36)La vache marocaine est mauvaise laitière : on ne peut guère en tirer qu’un à trois litres de lait, et seulement tant qu’elle allaite.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 230)Ainsi les bouillies bourguignonnes ne sont caustiques qu’autant qu’elles renferment du cuivre dissous à l’état de carbonate, c’est-à-dire tant qu’elles sont plus ou moins dans l’état primitif.
— (Annales de l’École nationale d'agriculture de Montpellier, 1916, page 314)
- Aussi souvent que.
Tant qu’il n’était pas appelé au loin par la guerre contre les Saxons, les Bretons, ou les Goths de la Septimanie, Chlother employait son temps à se promener d’un domaine à l’autre.
— (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1er récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833–1837)
- Aussi intensément que.
La première chose que Franck Provost avait tentée, c’était de les semer en accélérant tant qu’il avait pu. Mais il s’était vite rendu compte qu’avec une Twingo fatiguée, c’était peine perdue face à leur BMW…
— (Philippe Morvan, L’envol du papangue, Orphie, 2024)
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Aussi loin que (1)
- Allemand : soweit (de)
- Anglais : as far as (en), so far as (en)
- Croate : isto toliko koliko (hr)
- Italien : fin dove (it)
- Suédois : så länge som (sv)
- Tourangeau : tendiment que (*)
Aussi longtemps que (2)
- Allemand : solange (de)
- Anglais : as long as (en), so long as (en)
- Croate : sve dok (hr)
- Espagnol : mientras (es)
- Finnois : niin kauan kuin (fi)
- Italien : finché (it), infinché (it)
- Néerlandais : zolang (nl)
- Plautdietsch : soolang aus (*)
- Polonais : tak długo, jak (pl)
- Portugais : enquanto que (pt)
- Roumain : atâta timp cât (ro)
- Shingazidja : raili (*)
- Tourangeau : tendiment que (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « tant que [Prononciation ?] »