schmoozer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Mot dérivé de schmooze, avec le suffixe -er, calque du yiddish שמועס, shmues (« bavarder, papoter »), lui-même issu du pluriel de l’hébreu שְׁמוּעָה, sh’mu’á (« rumeur »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
schmoozer \ʃmuːzɚ\ |
schmoozers \ʃmuːzɚz\ |
schmoozer \ʃmuːzɚ\ (États-Unis)
- (Informel) Réseauteur, réseauteuse.
I can schmooze with the schmoozers at a university faculty gathering.
— (Chris, « What does an INTP with great social skills look like? », Quora, mai 2024. Consulté le 25 janvier 2025 → lire en ligne)- Je sais réseauter avec les réseauteurs à une réunion de profs d’université.
- (Familier) (Péjoratif) Lèche-bottes, lèche-cul.
I’m a loser, honey, a schmoozer and a dummy.
— (Chanson « Loser, Baby », Hazbin Hotel, Saison 1, Épisode 4 → lire en ligne)- Je suis un loser, chéri, un lèche-cul et un idiot.
Synonymes
[modifier le wikicode]Lèche-bottes (2)
- arse-licker (Vulgaire)
- bootlicker, boot-licker (Familier)
- brown-nose, brown-noser, brown noser (Vulgaire)
- groveller (Royaume-Uni), groveler (États-Unis)
- suck-up (Argot)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Catégories :
- anglais
- Dérivations en anglais
- Mots en anglais suffixés avec -er
- Mots en anglais issus d’un mot en yiddish
- Mots en anglais issus d’un mot en hébreu
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- anglais des États-Unis
- Termes informels en anglais
- Exemples en anglais
- Termes familiers en anglais
- Termes péjoratifs en anglais