émouvoir
Apparence
(Redirigé depuis s'émouvoir)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle) Du latin emovere.
Verbe
[modifier le wikicode]émouvoir \e.mu.vwaʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’émouvoir)
- Provoquer une émotion.
Je ne viens point aussi, par un récit funeste,
— (Jean Chapelain, La Pucelle ou La France délivrée, livre sixième ; chez Augustin Courbé, Paris, 1656, page 251.)
Émouvoir à pitié cette vertu céleste,
Émouvoir à fureur ce noble mouvement
Qui prévient ma prière, et mon ressentiment.
- Agiter, disposer à la sédition.
Mr Balfour écrivait jadis: « Il est regrettable que seuls les enthousiastes puissent émouvoir les peuples, car les enthousiastes sont presque toujours des imbéciles. »
— (André Maurois, Chantiers américains, 1933)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : aangry (af), agiteer (af), beroer (af)
- Albanais : agjitoj (sq)
- Allemand : bewegen (de), erschüttern (de), rühren (de), ergreifen (de), agitieren (de), aufwiegeln (de), in Wallung bringen (de), in Aufruhr versetzen (de), in Unruhe versetzen (de), aufwühlen (de)
- Ancien français : esmaiier (*), esmovoir (*)
- Anglais : move (en), stir (en), affect (en), agitate (en), incite (en), stir up (en), arouse (en)
- Basque : hunki (eu), hunkitu (eu)
- Breton : fromañ (br), fromiñ (br)
- Catalan : emocionar (ca), agitar (ca)
- Danois : rørende (da)
- Espagnol : conmover (es), emocionar (es), agitar (es), perturbar (es)
- Espéranto : emocii (eo), agiti (eo)
- Féroïen : øsa (fo), ørkymla (fo)
- Finnois : liikuttaa (fi), kiihottaa (fi), heltyä (fi)
- Grec : συγκινώ (el) singinó
- Hongrois : agitál (hu)
- Ido : emocigar (io)
- Italien : agitare (it), rimescolare (it), emozionare (it), commuovere (it)
- Kotava : konté (*)
- Latin : concitare (la)
- Néerlandais : aangrijpen (nl), bewegen (nl), ontroeren (nl), agiteren (nl), ophitsen (nl), opruien (nl), opstoken (nl), opwinden (nl), schudden (nl)
- Normand : émayer (*), émouver (*)
- Occitan : emocionar (oc), esmòure (oc), pertocar (oc), esbrandar (oc), escomòure (oc), esmòure (oc)
- Papiamento : emoshoná (*)
- Portugais : abalar (pt), comover (pt), emocionar (pt), sensibilizar (pt), agitar (pt), amotinar (pt), sacolejar (pt), sacudir (pt)
- Roumain : emoționa (ro), mișca (ro), înduioșa (ro)
- Russe : возбуждать (ru)
- Same du Nord : lihkahit (*)
- Ukrainien : зворушити (uk), хвилювати (uk)
- Wallon : mouwer (wa), efarfouyî (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « émouvoir [e.mu.vwaʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « émouvoir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « émouvoir [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « émouvoir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « émouvoir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « émouvoir », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « émouvoir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage