revirar camin
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]revirar camin \re.βi.ˈɾaː kaˈmiː\ intransitif (graphie normalisée)
- Rebrousser chemin.
Se volèm pas finir rostits, secats estavanits, escanats aganits, seriá mai qu'ora òc, de revirar camin.
— (Anne Regord, Nomada)- Si nous ne voulons pas finir dupés, totalement épuisés, étranglés, il serait plus que temps oui, de rebrousser chemin.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage