prononcebla
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Composé de la racine prononc (« prononcer »), du suffixe -ebl- (« possibilité ») et de la finale -a (adjectif).
Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | prononcebla \pro.non.ˈt͡se.bla\ |
prononceblaj \pro.non.ˈt͡se.blaj\ |
Accusatif | prononceblan \pro.non.ˈt͡se.blan\ |
prononceblajn \pro.non.ˈt͡se.blajn\ |
prononcebla \pro.non.ˈt͡se.bla\
- Prononçable.
Tamen iuj vortoj restas malfacile prononceblaj […].
— (Bradley Kendal, La pola, la lingvo de Zamenhof, revue Monato, novembre 2011, page 20 → lire en ligne)- Cependant certains mots restent difficiles à prononcer.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- neprononcebla (« imprononçable »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine prononc
- prononci (« prononcer »)
- prononco (« prononciation »)
- prononcaĉi (« écorcher, mal prononcer »)
- prononcebla (« prononçable »)
- neprononcebla (« imprononçable »)
- misprononci (« déformer les mots »)
- misprononco (« mauvaise prononciation »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pro.non.ˈt͡se.bla\
- Brésil : écouter « prononcebla [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « prononcebla [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- prononcebla sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- « prononcebla », dans Gaston Waringhien, Grand Dictionnaire Espéranto-Français, 1957