poétiser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]poétiser \pɔ.e.ti.ze\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Intransitif) (Vieilli) Versifier.
Au lieu de songer à ses affaires, il ne fait que poétiser.
- (Transitif) Rendre poétique, élever au ton de la poésie.
Dès cette époque, elle commençait à tout typiser, individualiser, synthétiser, dramatiser, supérioriser, analyser, poétiser, prosaïser, colossifier, angéliser, néologiser et tragiquer; car il faut violer pour un moment la langue, afin de peindre des travers nouveaux que partagent quelques femmes.
— (Honoré de Balzac, Illusions perdues, première partie : Les Deux Poètes)Et c'est là un autre paradoxe de Max Jacob : il n'aimait pas Montmartre. Il se défiait de ses « petits maquereautins pâlots que les romances poétisent stupidement », de ses « petits faussaires » et de ses « petits brigands ». Il préférait l'humanité du Paris ouvrier et bourgeois.
— (Dan Franck, Le temps des Bohèmes, éd. Grasset, 2015)Cependant que Tzara enfourche le bidet
— (Léo Ferré, Poète… vos papiers !, 1956)
À l'auberge dada la crotte est littéraire
Le vers est libre enfin et la rime en congé
On va pouvoir poétiser le prolétaire.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : poetize (en)
- Croate : poetizirati (hr)
- Espagnol : poetizar (es)
- Néerlandais : idealiseren (nl)
- Solrésol : solsidosi (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « poétiser [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « poétiser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « poétiser [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes