plombière
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (XVIIIe siècle) Dérivé de plomb, avec le suffixe -ière.
- (Nom commun 2) Par ellipse de la locution crème à la Plombières (première attestation en 1822[1]) puis crème plombière, avec antonomase du toponyme, Plombières-les-Bains étant un lieu de villégiature chic aux xviiie et xixe siècles[1]. La locution à la Chantilly, qui a donné la chantilly, est construite et a évolué de la même façon.
- D’autres explications ont pu être avancées pour le nom de la crème glacée, comme le nom du récipient, une sorte de sorbetière dans laquelle elle était fabriquée à l’origine (mais d’autres glaces l’étaient tout autant, qui n’ont pas pris ce nom) ou un rapport avec l’entrevue de Plombières en 1858, mais les premières attestations sont plus anciennes.
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (XVIIIe siècle)
A l’occasion de cette réflexion, nous ne croyons pas trop déplaire au lecteur en lui donnant ici la liste des principales professions nommées par Restif et figurées par Binet, dans les Contemporaines du commun et dans les Contemporaines par gradation. Plusieurs de ces professions n’existent plus aujourd’hui. […] Plombière […].
— (Jules Assézat dans Nicolas Edme Restif de La Bretonne, Les Contemporaines, tome 2, Alphonse Lemerre, Paris, 1876, page 272-275)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
plombière | plombières |
\plɔ̃.bjɛʁ\ |
plombière \plɔ̃.bjɛʁ\ féminin
- (Métier) (Plomberie) Ouvrière chargée des travaux de plomberie, comme les canalisations d’eau, particulièrement à domicile (pour un homme, on dit : plombier).
On ne s’étonnera donc pas d’apprendre que, pour la fourniture et l’établissement de la canalisation des fontaines de Paris, la municipalité parisienne avait fait marché avec une femme, Barbe Lequeux, qui était qualifiée plombière de la ville. Il est vrai que, dans cette grosse entreprise, elle avait succédé à son mari, mais il faut croire qu’elle s’y était montrée digne de la confiance accordée à celui-ci puisqu’elle en était restée chargée.
— (Gustave Fagniez, « La Femme et la Société française dans la première moitié du xviiie siècle », dans Revue des Deux Mondes, 1911, page 562 [texte intégral])Plombière au centre hospitalier de Moulins-Yzeure, Carole-Anne Terranova détonne dans une profession très majoritairement exercée par des hommes.
— (Ariane Bouhours, « Au centre hospitalier de Moulins-Yzeure (Allier), le plombier peut aussi être une plombière », dans La Montagne, 8 mars 2021 [texte intégral])
- (Désuet) Épouse d’un plombier[2].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Industrie minière) (Vieilli) Mine d’où on extrait du minerai de plomb.
Henri de Gueldre, élu de Liège, renonce au droit qu’il peut avoir à une plombière récemment découverte dans le bois, […].
— (Actes des princes-évèques de Liège: Hugues de Pierrepont, 1200-1229, éd. Palais des académies, 1941)
- (Désuet) Sorbetière.
La crème plombière a tiré son nom de l’ustensile où l’on frappe, appelé aujourd’hui sorbetière, autrefois l’on disait une plombière, vu que l’ustensile est en plomb et étain.
— (Pierre Lacam, Antoine Charabot, Le glacier classique et artistique en France et en Italie, Paris, 1893, page 3)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- plombière figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : urgence.
Traductions
[modifier le wikicode]Personne (1)
- Allemand : Installateurin (de) féminin
- Anglais : plumber (en), plumberess (en)
- Croate : vodoinstalaterka (hr)
- Espagnol : fontanera (es) féminin
- Espéranto : tubistino (eo)
- Latin : plumbaria (la) féminin
- Néerlandais : loodgietster (nl) féminin
- Tchèque : instalatérka (cs)
Épouse d’un plombier (2)
Mine (3)
- Croate : rudnik olova (hr)
Sorbetière (4)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
plombière | plombières |
\plɔ̃.bjɛʁ\ |
plombière \plɔ̃.bjɛʁ\ féminin
- (Cuisine) (Vieilli) Entremets préparé avec des amandes[3].
Préparez une crème plombière aux amandes d’après les prescriptions données plus haut. Quand la chantilly est incorporée, additionnez-lui un salpicon composé d’amandes vertes et ananas confits que vous aurez fait macérer une bonne heure avec un peu de marasquin, mêlez aussi le liquide à la plombière, et travaillez-la encore quelques minutes ;
— (Urbain Dubois, La cuisine classique : études pratiques, raisonnées, et démonstratives de l’école française appliquée au service à la russe, 1864, page 377)
- (Cuisine) Crème glacée contenant de la macédoine de fruits confits marinée dans un alcool (probablement originellement du marasquin, puis du kirsch, ou du cognac, de l’armagnac…).
À la fin du souper on servit des glaces, dites plombières.
— (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, A. Houssiaux, Paris, 1855 (1re édition 1838-1847), page 568)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Sorte de glace (2) :
Synonymes
[modifier le wikicode]Entremets (1) :
Sorte de glace (2) :
Traductions
[modifier le wikicode]Crème plombière (1)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | plombier \plɔ̃.bje\ |
plombiers \plɔ̃.bje\ |
Féminin | plombière \plɔ̃.bjɛʁ\ |
plombières \plɔ̃.bjɛʁ\ |
plombière \plɔ̃.bjɛʁ\ féminin
- Féminin singulier de plombier.
Blei, plomb : Bleistein (= pierre plombière).
— (Jules Fabre d’Envieu, Noms locaux tudesques, deutsche Ortsnamen, E. Thorin ; Édouard Privat, Paris ; Toulouse, 1885, page 95)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \plɔ̃.bjɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- France (Paris) : écouter « plombière [plɔ̃.bjɛʁ] »
- France : écouter « plombière [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Plombières (crème glacée) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ a et b Jacques Boffy, La glace Plombières - Origine.
- ↑ « plŭmbum », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 9, page 97, 1922-2002 → consulter cet ouvrage
- ↑ Marie-Antoine Carême, Pâtissier royal parisien, tome II, Jean-Gabriel Dentu, Paris, 1815, page 142
Bibliographie
[modifier le wikicode]- William Pembroke Fetridge, Harper’s Phrase-book: Or, Hand-book of Travel Talk for Travellers and Schools. Being a Guide to Conversations in English, French, German, and Italian, on a New and Improved Method. Intended to Accompany “Harper’s Handbook for Travellers”, Harper & Brothers, 1868, page 89
- « plombière », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- « plombière », dans Louis Barré et Narcisse Landois, Complément du dictionnaire de l’Académie française, Bruxelles, Société typographique belge, Adolphe Wahlen et Cie, 1839 → consulter cet ouvrage
- « plombier », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « plombière », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -ière
- Antonomases en français
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Métiers du secteur secondaire en français
- Lexique en français de la plomberie
- Termes désuets en français
- Lexique en français de l’industrie minière
- Termes vieillis en français
- Desserts en français
- Formes d’adjectifs en français
- Rimes en français en \ɛʁ\
- Bonnes entrées en français
- Féminins conjugaux en français
- Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français
- Noms de métiers féminisés en français