cognac
Apparence
:

Un verre de cognac.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Eau-de-vie de Cognac, c’est-à-dire de la ville de Cognac.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cognac | cognacs |
\kɔ.ɲak\ |
cognac \kɔ.ɲak\ masculin
- Eau-de-vie qui a son centre de production dans la région de Cognac, en France.
Alors il chercha l’oubli tour à tour dans le cidre normand, le poiré manceau, l’hydromel gaulois, le cognac français, le genièvre hollandais, le gin anglais, le wiskey écossais, le kirsch germain.
— (Charles Deulin, Cambrinus, III)Oui… reprit Jacques, un duel… au cognac… Tu prétends qu’il y a autant de danger à se mettre devant une bouteille d’eau-de-vie que devant la gueule d’un pistolet… Prenons chacun une bouteille pleine, l’on verra qui de nous deux reculera.
— (Eugène Sue, Le Juif errant, Seizième partie, Chapitre VI, Le combat singulier.)COGNAC. Très funeste. – Excellent dans plusieurs maladies. – Un bon verre de cognac ne fait jamais de mal. Pris à jeun, tue le ver de l’estomac.
— (Gustave Flaubert, Dictionnaire des idées reçues, lettre C)Les gourmands et curieux se sont pressés pour déguster pineaux, cognacs et les préparations proposées.
— (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 19 août 2023, page 20)Tout en parlant ainsi, il a versé deux petits verres de cognac du service à liqueurs laissé au premier acte.
— (Georges Feydeau, Le Système Ribadier)Et monsieur Quesnay sortait de la poche de sa robe de chambre à carreaux verts une bouteille de vieux cognac, et un verre : « Faudra pas le dire à Germaine ! », qu’il me recommandait… Et je buvais la goutte !… Ah ! le bon cognac !… Ah ! le bon homme !…
— (Octave Mirbeau, Mon jardinier in La Vache tachetée)Ils aiment bien vivre après avoir bien travaillé ; un verre de vin ou de cognac ne leur fait pas peur, et ils se paient assez souvent le café, le pousse-café et le reste.
— (Émile Thirion, La Politique au village, p. 135, Fischbacher, 1896)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]cognac figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson), boisson.
- VS ; VSOP ; XO ; XXO (age du cognac)
- grande Champagne ; petite Champagne ; Borderies ; fins bois ; bons bois ; bois ordinaires (crus du cognac)
Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : konjak (sq) masculin
- Allemand : Kognak (de) masculin, Cognac (de) masculin
- Anglais : cognac (en)
- Cognac (*) masculin :
- Bulgare : коньяк (bg) (konʹǎk) masculin
- Chinois : 科涅克百兰地 (zh) (科涅剋百蘭地) kēnièkèbǎilándì
- Coréen : 코냑 (ko) konyak
- Croate : konjak (hr) masculin
- Danois : cognac (da) masculin
- Espagnol : coñac (es) masculin
- Espéranto : konjako (eo)
- Féroïen : konjak (fo)
- Finnois : konjakki (fi)
- Frison : konjak (fy)
- Gaélique irlandais : coinneac (ga) masculin
- Grec : κονιάκ (el) (koniák)
- Hébreu : קוֹנְיאָק (he) (qonyaq) masculin
- Hongrois : konyak (hu)
- Ido : konyako (io)
- Islandais : koníak (is)
- Italien : cognac (it) masculin
- Japonais : コニャック (ja) konyakku
- Néerlandais : cognac (nl)
- Norvégien : konjakk (no)
- Papiamento : koñak (*)
- Persan : کنیاک (fa)
- Polonais : koniak (pl) masculin
- Portugais : conhaque (pt) masculin
- Roumain : coniac (ro) neutre
- Russe : коньяк (ru) (konʹǎk) masculin
- Same du Nord : buollánviidni (*)
- Suédois : konjak (sv)
- Tchèque : koňak (cs) masculin
- Turc : kanyak (tr)
- Ukrainien : коньяк (uk) (konʹǎk) masculin
- Vietnamien : rượu (vi) cô-nhắc (vi)
- Yiddish : קאָניאַק (yi) (qonyaq) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- \kɔ.ɲak\
- France : écouter « cognac [kɔ.ɲak] »
- (Région à préciser) : écouter « cognac [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cognac sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cognac), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt au français.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cognac \kɔ.ɲæk\ |
cognacs \kɔ.ɲæks\ |
cognac \kɔ.ɲæk\
- Cognac, boisson.
- (Par analogie) Un verre de cognac.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]cognac figure dans le recueil de vocabulaire en anglais ayant pour thème : boisson.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « cognac [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt au français.
Nom commun
[modifier le wikicode]cognac commun
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt au français.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
cognac \koɲ.ˈɲak\ ou \ˈkɔɲ.ɲak\ |
cognac \koɲ.ˈɲak\ ou \ˈkɔɲ.ɲak\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cognac sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- cognac dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt au français.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | cognac | cognacs |
Diminutif | cognacje | cognacjes |
cognac \Prononciation ?\ masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,1 % des Flamands,
- 98,6 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « cognac [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | cognac | cognacen |
Pluriel | cognacer | cognacerna |
cognac \Prononciation ?\ commun
- Variante de Cognac.
Variantes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Boissons alcoolisées en français
- Antonomases de noms de lieu en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Analogies en anglais
- Boissons alcoolisées en anglais
- Antonomases de noms de lieu en anglais
- danois
- Noms communs en danois
- Boissons alcoolisées en danois
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en français
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Boissons alcoolisées en italien
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 97 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- Boissons alcoolisées en néerlandais
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Boissons en suédois
- Couleurs oranges en français