pissenlit
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De pisse en lit, en raison des vertus diurétiques de cette plante.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pissenlit | pissenlits |
\pi.sɑ̃.li\ |
pissenlit \pi.sɑ̃.li\ masculin
- (Botanique) Un des noms usuels de Taraxacum Dens Leonis, plante de la famille des Asteraceae (Astéracées) qui croît dans les lieux herbeux et incultes et dont les feuilles, à peu près semblables à celles de la chicorée, se mangent en salade, quand elles sont jeunes et tendres.
L’herbe haute, où des pissenlits jaunes éclataient comme des lumières, était d’un vert puissant, d’un vert tout neuf de printemps.
— (Guy de Maupassant, Histoire d’une fille de ferme, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 89)Finis les feux de la veille et les longues parlottes des jours de neige et de frimas, des jours de prison et d’ennui : les pissenlits pointaient; […].
— (Jean Rogissart, Mervale, Éditions Denoël, Paris, 1937, page 16)Se tenant quitte avec trois Ave Maria, Mme Lagruelle, d’un geste large, particulièrement appuyé aux épaules, fit un signe de croix et se baissa pour arracher un pissenlit : le même, l’éternel pissenlit qui trouvait toujours moyen de renaître dans certain interstice de dalles et d’offrir au vent cette tête transparente, cette sorte de réclame pour Petit Larousse dans le silence sans mots du cimetière.
— (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 185)Les pissenlits abondaient dans la plaine et dans nos jardins et c’était un amusement courant que de souffler très fort sur les boules vaporeuses formées par ces plantes quand la fleur est passée, d’en détacher, d’un coup, tous les petits fruits qui soutenus par une aigrette rayonnante, se disséminaient au loin…
— (Édouard Bled, « Mes écoles », Robert Laffont, 1977, page 68)
Synonymes
[modifier le wikicode]- baraban
- chopine
- cochet (Poitou-Charentes)
- cramaillot (Franche-Comté)
- cramiat (Jura Suisse)
- croupe (Drôme)
- dent-de-lion
- florin d'or
- laitue de chien
- salade de taupe
Dérivés
[modifier le wikicode]- café de pissenlit
- sphinx du pissenlit (Espèce de papillon)
- tisane de pissenlit
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- bouffer les pissenlits par la racine (Sens figuré)
- brouter les pissenlits par la racine (Sens figuré)
- manger les pissenlits par la racine (Sens figuré)
- nourrir les pissenlits par la racine (Sens figuré)
- tirer le pissenlit par la racine (Sens figuré)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]pissenlit figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : légume, pissenlit, racine (végétale).
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Taraxacum (wikispecies)
- Albanais : luleradhiqe (sq)
- Allemand : Löwenzahn (de), Pusteblume (de), Hundeblume (de)
- Anglais : dandelion (en), hawkbit (en)
- Arabe : طرخشقون (ar) Tarakhshquun
- Basque : txikoria-belar (eu), sorgin-belar (eu)
- Bourguignon : pissanleit (*) masculin, crôpe (*) féminin
- Breton : c'hwervizon (br)
- Bulgare : глухарче (bg) gluharče
- Catalan : dent de lleó (ca)
- Chinois : 蒲公英 (zh) púgōngyīng
- Coréen : 민들레 (ko) mindeulle
- Cornique : dans-lew (kw)
- Corse : ratichju (co)
- Croate : maslačak (hr)
- Danois : løvetand (da), fandens mælkebøtte (da)
- Espagnol : diente de león (es), amargón (es), dienteleón (es)
- Espéranto : leontodo (eo)
- Estonien : võilill (et)
- Féroïen : hagasólja (fo)
- Finnois : voikukka (fi)
- Francoprovençal : baraban (*) masculin, dent-de-lion (*) féminin, pissenliet (*) masculin, chicoréa dels pras (*) féminin, salada-dels-pras (*) féminin
- Frison : hynsteblom (fy), tiksel (fy)
- Gaélique irlandais : caisearbhán (ga)
- Gallois : dant y llew (cy)
- Grec : πικραλίδα (el) pikralídha
- Hongrois : gyermekláncfű (hu), pitypang (hu)
- Ido : leon-dento (io)
- Islandais : túnfífill (is)
- Italien : dente di leone (it)
- Japonais : 蒲公英 (ja) tanpopo
- Kotava : tciugo (*)
- Letton : pienene (lv)
- Lituanien : kiaulpienė (lt)
- Néerlandais : paardenbloem (nl), leeuwentand (nl)
- Normand : pissenlit (*)
- Norvégien : løvetann (no)
- Occitan : pissalach (oc), pisha-au-lheit (oc), gronch (oc), sarrabèla (oc)
- Picard : lanchron (*)
- Polonais : mniszek (pl), dmuchawiec (pl)
- Portugais : dente-de-leão (pt)
- Roumain : dintele leului (ro), păpădie (ro)
- Russe : одуванчик (ru) odouvantchik
- Same du Nord : vuodjarássi (*)
- Serbe : маслачак (sr) maslačak
- Slovaque : púpava (sk)
- Suédois : maskros (sv)
- Tchèque : pampeliška (cs), lví zub (cs), chov lvů (cs)
- Turc : kara hindiba (tr)
- Vietnamien : hoa (vi), răng (vi), sư-tử (vi)
- Wallon : pixhelét (wa) masculin, såvaedje cécoreye (wa) féminin, florin-d'-ôr (wa) masculin, tchicoreye (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pi.sɑ̃.li\
- France : écouter « un pissenlit [ɛ̃ pi.sɑ̃.li] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « pissenlit [pi.sɑ̃.li] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pissenlit sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pissenlit), mais l’article a pu être modifié depuis.