pech
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | pech | pechoù |
Adoucissante | bech | bechoù |
Spirante | fech | fechoù |
pech \ˈpeʃː\ masculin
- Piège (machine dissimulée dont on se sert pour prendre des animaux, comme les loups, les renards, etc).
Nʼem eus mui stignet pechoù abaoe, koulz lavarout, nemet ur wech ma veze debret ar vioù e klud ar yer.
— (Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 903)- Je nʼai plus installé (tendu) de pièges depuis, pour ainsi dire, sauf une fois où les œufs étaient mangés dans le poulailler.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1022a
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pech |
Adoucissante | bech |
Spirante | fech |
pech \ˈpeʃː\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe pechañ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe pechañ.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Pech.
Nom commun
[modifier le wikicode]pech \pɛχ\ masculin
Pluriel |
---|
pas de pluriel |
- Déveine, guigne, malchance.
pech gehad!
- pas de chance!
- pech hebben.
- jouer de malchance.
hij heeft ook altijd pech!
- la malchance le poursuit.
- Panne.
pech krijgen.
- tomber en panne, (Régionalisme) tomber en raque.
pech onderweg.
- panne en cours de route.
pech met de auto.
- panne de voiture.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 98,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pech [pɛχ] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pech sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Pech (« malchance »).
Nom commun
[modifier le wikicode]pech \pɛx\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pech [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pech | pechy |
Génitif | pechu | pechů |
Datif | pechu | pechům |
Accusatif | pech | pechy |
Vocatif | pechu | pechy |
Locatif | pechu | peších |
Instrumental | pechem | pechy |
pech \Prononciation ?\ masculin inanimé
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]- pěch, pilon, dame
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pech sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- breton
- Noms communs en breton
- Exemples en breton
- Formes de verbes en breton
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en allemand
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en allemand
- Noms communs en polonais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en allemand
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Termes familiers en tchèque
- Exemples en tchèque
- Animaux en néerlandais