guigne
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1811)[1] Dérivé régressif de guignon[1].
- (XVe siècle)[1] En ancien français guine[2], de l’ancien bas francique *wīhsila[1] (« griotte ») apparenté à Weichsel (« griotte ») en allemand, visciola (« griotte ») en italien, guinda (« guigne, griotte ») en espagnol ; à rapprocher du russe вишна, víšnja (« cerise, cerisier »)[2], du roumain vișină (« griotte »), apparenté au latin viscum (« gui »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
guigne | guignes |
\ɡiɲ\ |
guigne \ɡiɲ\ féminin
- Malchance, poisse.
Porter la guigne.
Les paysans, naïvement lâches et fangeusement égoïstes, impénétrables au sentiment de la Patrie et tout à fait étrangers à l’idée de Race, ne virent, en somme, dans la guerre, qu’un funeste coup du sort, une guigne noire qu’il s’agissait de conjurer, chacun pour soi, par toutes les crapuleries et les manigances.
— (Léon Bloy, La Cour du Miracle, dans Sueur de sang, 1893)Sans relâche ni trêve, la guigne, une guigne affreusement verdâtre, s’était acharnée sur lui, une de ces guignes comme on n’en compte pas trois dans le siècle le plus fertile en guignes.
— (Alphonse Allais, Pas de bile ! : Le Pauvre Bougre et le bon génie, Flammarion, 1893, page 1)— Un curé ! la guigne, alors !
— (Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897)– Je n’ai jamais eu une guigne pareille. La petite vient de me faire capot trois fois d’affilée.
— (Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, page 140)- Je restais là comme un dadais
Elle était belle comme un cygne
Et moi j’avais une de ces guignes
Ça n’était pas ce que je croyais. — (Léo Ferré, L’Inconnue de Londres, chanson, 1950)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Malchance
- Allemand : Pech (de)
- Anglais : bad luck (en)
- Catalan : mala sort (ca), pega (ca)
- Espagnol : mala suerte (es), mala pata (es)
- Gallo : féne (*)
- Ido : mala chanco (io), guindo (io)
- Islandais : óheppni (is)
- Italien : sfiga (it) féminin
- Néerlandais : pech (nl)
- Polonais : pech (pl)
- Tchèque : smůla (cs), pech (cs)
- Roumain : ghinion (ro)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
guigne | guignes |
\ɡiɲ\ |
guigne \ɡiɲ\ féminin
- (Botanique) Cerise douce à chair molle, rouge foncé à noire et insipide, principalement utilisée dans l’industrie alimentaire et entrant dans la composition du guignolet, un apéritif liquoreux.
Les guignes, chair commune, noire, meurtrie de baisers
— (Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873)Mais il reste heureusement assez de magnifiques cerises (les guignes) pour permettre à une illustre maison de fabriquer son guignolet, triomphe de la distillerie angevine.
— (Jacques Lebeau, Curnonsky, prince des gastronomes, de A à Z, L’Harmattan, 2014, p. 18)En expliquant sa recette de confiture de guignes, Nostradamus fait ainsi l’éloge de villes et de régions françaises renommées dans ce domaine.
— (Du sucre : actes de la journée d’études Le Sucre dans la littérature, Pau, 21 janvier 2005, sous la direction de Véronique Duché-Gavet & Jean-Gérard Lapacherie, Atlantica, 2007, p. 177)La barbe noire du passant, son cheval rouge comme guigne, sa pâleur de vampire distingué ne déplurent pas à la jeune fille, mais elle l’oubliait au moment où il s’enquit d’elle.
— (Sidonie-Gabrielle Colette, La Maison de Claudine, Hachette, 1922, coll. Livre de Poche, 1960, p. 10)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Prunus cerasus L.
- Prunus avium L.
- bigarreau (variétés à chair ferme)
Traductions
[modifier le wikicode]Variété de cerise
- Allemand : Herzkirsche (de), weiche Kirsche (de)
- Anglais : heart cherry (en)
- Breton : babu (br), kignez (br)
- Espagnol : guinda (es)
- Gallo : ghigne (*)
- Italien : ciliegia tenerina (it)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe guigner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je guigne |
il/elle/on guigne | ||
Subjonctif | Présent | que je guigne |
qu’il/elle/on guigne | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) guigne |
guigne \ɡiɲ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de guigner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de guigner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de guigner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de guigner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de guigner.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « guigne [ɡiɲ] »
- France : écouter « guigne [ɡiɲ] »
- France (Paris) : écouter « guigne [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « guigne [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- guigne sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c et d « guigne », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « guigne », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage