parelh
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | parelh \Prononciation ?\ | |
Féminin | pareylh \Prononciation ?\ |
pareylh \Prononciation ?\ |
parelh \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
Références
[modifier le wikicode]- Grammaire du gallo : le nom sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Jean-Paul Chauveau, « La formation du vocalisme du gallo », dans Cahiers de sociolinguistique, 2007, page 123 à 164 [texte intégral]
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’un latin populaire *pariculus, diminutif de par, paris. Voir aussi le catalan parella et l’espagnol pareja.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
parelh \paˈɾel\ |
parelhs \paˈɾels\ |
parelh [paˈɾel] (graphie normalisée) masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985, p. 387