ovo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ovo \ˈo.vo\ |
ovoj \ˈo.voj\ |
Accusatif | ovon \ˈo.von\ |
ovojn \ˈo.vojn\ |
ovo \ˈo.vo\ mot-racine UV
Dérivés
[modifier le wikicode]Académiques:
- ovblanko (composition UV de racines) = ovoblanko = ovoblankaĵo : blanc d’œuf
- (arch.) ovujo (composition UV de racines) = ovario : ovaire
Autres:
- eloviĝi : éclore
- ovingo : coquetier
- ovoĉelo = ovolo : ovule
- ovoflavo = ovoflavaĵo : jaune d’œuf
- pedikovo : lente
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- omleto, omelette
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ovo [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « ovo [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ovo [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ovo [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ovo [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ovo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ovum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ovo \Prononciation ?\ |
ovi \Prononciation ?\ |
ovo \ˈɔ.vɔ\
- Œuf.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ovum.
Nom commun
[modifier le wikicode]ovo \ˈo.vo\
- Œuf.
Étymologie
[modifier le wikicode]- En raison des suovetaurīlia (un mot composé des mots latins truie + brebis + taureau), les suovétaurilies (sacrifice d'une truie, d'une brebis et d'un taureau dans les lustrations), en raison du sacrifice d’une brebis lors du triomphe qu’on appelait ovatio (« ovation »), certains linguistes [1] rapprochent ce mot de ovis (« brebis »). Mais cela implique qu’on ait des verbes identiques pour sus (« porc ») et taurus, les sacrifices de ces deux autres animaux étant tout aussi fréquents, voire, en ce qui concerne le taureau, plus noble ; or ils manquent…
- Sans doute apparenté [2] au sanscrit avate (« crier »), au grec ancien αὔω, auô (« crier, exulter »), et, en latin, à aveo (« saluer ») d’où ave (« salut »).
Verbe
[modifier le wikicode]ovo, infinitif : ovāre, parfait : ovāvi, supin : ovātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Pousser des cris de joie, faire une ovation à, être joyeux, être triomphant, être fier.
- Triompher par ovation.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]ovo \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- « ovo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [2] « ovo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ovum (« œuf »).
Nom commun
[modifier le wikicode]ovo \ˈo.vu\ masculin
- Œuf.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « ovo [Prononciation ?] »
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Mots en espéranto issus d’un mot en italien
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Lexique en espéranto de la biologie
- Lexique en espéranto de la cuisine
- Prononciations audio en espéranto
- Racines en espéranto
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Noms communs en interlingua
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Formes de noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Palindromes en espéranto
- Palindromes en ido
- Palindromes en interlingua
- Palindromes en latin
- Palindromes en portugais