neboda
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
neboda \nəˈbodə\ |
nebodes \nəˈbodəs\ |
neboda \nəˈbodə\, \neˈbot\ féminin (pour un homme, on dit : nebot)
- (Famille) Nièce.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan central, baléare : [nəˈβoðə]
- catalan occidental : [neˈβoða]
- roussillonnais : [nəˈβuðə]
- Barcelone (Espagne) : écouter « neboda [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Joan Fuster, El País Valenciano, Ediciones Destinos, Barcelone, 1962, p. 419
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
neboda \neˈbudo\ |
nebodas \neˈbudos\ |
neboda \neˈβuðo\ féminin (pour un homme, on dit : nebot)
- (Famille) Nièce.
Pr'aquò quand Julon foguèt prèst a morir, mandèt a la sia neboda de venir.
— (Jean Bodon, Contes de Viaur, 1952 [1])- C’est pourquoi quand Julou fut prêt à mourir, il demandà à sa nièce de venir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « neboda [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage