me cago en la leche que te han dado
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Littéralement « je chie dans le lait qu'on t'a donné » (comprendre « le lait qui t'a nourri durant ta prime enfance »), → voir cagarse, leche et dar.
Locution interjective
[modifier le wikicode]me cago en la leche que te han dado \me.ˈka.ɡo.en.la.ˈle.t͡ʃe.ke.te.ˈan.ˈda.do\
- (Vulgaire) Interjection adressée à quelqu'un afin de lui signifier sa colère, son irritation, sa surprise, son dépit.
Dérivés
[modifier le wikicode]- me cago en la leche (réduction très fréquente)