manhã
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin populaire *maneana (« [heure] matinale »), dérivé de mane (« matin »), avec le suffixe -anus → voir mañana en espagnol et matutinus en latin classique.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
manhã \mɐ.ˈɲɐ̃\ |
manhãs \mɐ.ˈɲɐ̃ʃ\ |
manhã \mɐ.ɲˈɐ̃\ (Lisbonne) \ma.ɲˈə̃\ (São Paulo) féminin
- Matin, matinée, tout le temps qui s’écoule depuis le moment où le soleil se lève jusqu’à midi.
A atleta Luisa Baptista, campeã pan-americana de triatlo, de 29 anos, sofreu um sério acidente na manhã deste sábado (23) na Estrada Municipal Abel Terrugi (SCA-329), (...)
— ((Estadão Conteúdo), « Triatleta Luisa Baptista é atropelada em São Carlos; estado é grave », dans IstoÉ, 23 décembre 2023 [texte intégral])- L'athlète Luisa Baptista, 29 ans, championne panaméricaine de triathlon, a été victime d’un grave accident samedi matin (23) sur la route municipale Abel Terrugi (SCA-329), (...)
A equipa de reportagem do jornal O País esteve, na manhã deste domingo, no Mercado Grossista do Zimpeto, onde encontrou Melecina Manave, que fazia as suas compras naquele que é considerado o maior mercado grossista da zona Sul do país.
— (Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 [texte intégral])- L'équipe de reportage d'O País a été, ce dimanche matin, au marché de gros de Zimpeto, où elle a rencontré Melecina Manave, qui faisait ses courses dans ce qui est considéré comme le plus grand marché de gros du sud du pays.
- Matin, les heures qui s’écoulent depuis minuit jusqu’à midi, por indiquer l’heure.
São duas da manhã e o sono não me chega. (...) É quase manhã e eu ainda brigo com os lençóis.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) C’est presque le matin et je lutte toujours avec les draps.
- Aube, clarté qui blanchit l’orient au moment précédant le lever du soleil, ce moment lui-même.
São duas da manhã e o sono não me chega. (...) É quase manhã e eu ainda brigo com os lençóis.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) C’est presque le matin et je lutte toujours avec les draps.
- (Poétique) Matin, commencement, début.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \mɐ.ɲˈɐ̃\ (langue standard), \mɐ.ɲˈɐ̃\ (langage familier)
- São Paulo : \ma.ɲˈə̃\ (langue standard), \ma.ɲˈə̃\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mã.ɲˈɐ̃\ (langue standard), \mã.ɲˈɐ̃\ (langage familier)
- Maputo : \mɐ.ɲˈã\ (langue standard), \mɐ̃.ɲˈã\ (langage familier)
- Luanda : \mɐ.ɲˈã\
- Dili : \mə.ɲˈã\
- Belém (Brésil) : écouter « manhã [ma.ɲˈə̃] »
- Porto (Portugal) : écouter « manhã [mɐ.ɲˈɐ̃] »
- États-Unis : écouter « manhã [mɐ.ɲˈɐ̃] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « manhã [mɐ.ɲˈɐ̃] »
Références
[modifier le wikicode]- « manhã », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage