mañana
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]mañana \ma.’ɲa.na\ féminin
Nom commun 2
[modifier le wikicode]mañana \ma.’ɲa.na\ masculin
- Le futur.
- El mañana nunca muere.
- Le futur ne meurt jamais.
Adverbe
[modifier le wikicode]mañana \ma.ˈɲa.na\ adverbe de temps
- Demain.
Nos vemos mañana.
- On se voit demain/À demain.
Y lo que cambió ayer
— (Julio Numhauser, Cambia, todo cambia, 1982)
Tendrá que cambiar mañana
Así como cambio yo
En esta tierra lejana- Et ce qui a changé hier
Devra changer demain
Tout comme moi je change
Sur cette terre lointaine
- Et ce qui a changé hier
- (Amérique du Sud) Plus tard, un de ces jours.
Lo voy a hacer mañana.
- Je le ferai plus tard (pas forcément le lendemain).
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « mañana [Prononciation ?] »
- Argentine (Buenos Aires) : écouter « mañana [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage, entrée mañana
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage