manchado
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol manchado.
Adjectif
[modifier le wikicode]manchado \Prononciation ?\
- (Hippologie) Qualifie un gène de robe du cheval donnant des mouchetures blanches et foncées.
Les individus ayant subi cette mutation ont ainsi pu propager discrètement le gène manchado dans la population équine du pays sans que celui-ci soit visible.
— (Laure Marandet, Les robes des chevaux : approche génétique et scientifique des couleurs des chevaux, Vigot, Paris, 2018, page 92)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
manchado | manchados |
manchado \manˈt͡ʃa.ðo\ masculin
- (Hippologie) Cheval moucheté de blanc.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | manchado | manchados |
Féminin | manchada | manchadas |
manchado \manˈt͡ʃa.ðo\
- (Hippologie) D’une couleur mouchetée de blanc (en parlant de la robe d’un cheval).
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe manchar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) manchado | |
manchado \manˈt͡ʃa.ðo\
- Participe passé masculin singulier de manchar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \manˈt͡ʃa.ðo\
- Séville : \maŋˈt͡ʃa.(ð)o\
- Mexico, Bogota : \manˈt͡ʃa.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \maŋˈt͡ʃa.ðo\
- Montevideo, Buenos Aires : \manˈt͡ʃa.ðo\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Adjectivation du participe passé du verbe manchar (« tacher »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | manchado | manchados |
Féminin | manchada | manchadas |
manchado \mɐ̃.ʃˈa.du\ (Lisbonne) \mə̃.ʃˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Taché, souillé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe manchar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) manchado | |
manchado \mɐ̃.ʃˈa.du\ (Lisbonne) \mə̃.ʃˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de manchar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \mɐ̃.ʃˈa.du\ (langue standard), \mɐ̃.ʃˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \mə̃.ʃˈa.dʊ\ (langue standard), \mə̃.ʃˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mɐ̃.ʃˈa.dʊ\ (langue standard), \mɐ̃.ʃˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \mã.ʃˈa.du\ (langue standard), \mã.ʃˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \mɐ̃.ʃˈa.dʊ\
- Dili: \mã.ʃˈa.dʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « manchado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Lexique en français de l’hippologie
- Exemples en français
- Couleurs de robes de chevaux en français
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de l’hippologie
- Adjectifs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Formes de verbes en portugais