malon
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à moellon, de l’occitan malon ; Mistral[1] le rapproche de l’italien mattone (« brique »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
malon | malons |
\ma.lɔ̃\ |
malon \ma.lɔ̃\ masculin
- (Provence) Carreau d’argile, tomette carrée ou hexagonale.
L’hôtel étoilé et compassé, j’en ai mon taf. Je voudrais délaisser l’ascenseur, grimper des marches qui ne seraient pas échafaudées au cordeau, avec des malons rouges et frais aux interstices chaulés, des paliers à angles aigus ; les draps seraient rêches et lavandés, la fenêtre n’ouvrirait pas sur la rue : le soir, des odeurs d’ail et d’oignon monteraient vers moi, avec le remuement de la cour intérieure et la respiration sourde de la mer.
— (Albertine Sarrazin, L’Astragale, Jean-Jacques Pauvert, 1965, Éditions Rombaldi, 1975, page 204)Il y a des malons rouges par terre, et un revêtement de carreaux bleu foncé jusqu'à un mètre cinquante du sol sur les murs, avec une bande de carreaux turquoise en haut.
— (Aragon, « Les Voyageurs de l'impériale », , in Œuvres romanesques complètes, t. II, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 2000, page 601)
- Brique dont on se sert pour maçonner les chaudières à savon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Construction) Brique plate et creuse utilisée pour des platelages.
Dans certaines régions, le platelage est constitué de briques creuses dites malons de couvert.
— (Ursula Bouteveille, Alain Bouteveille , La construction comment ça marche ?, Éd. Le Moniteur, 2018)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Haute-Savoie) : écouter « malon [Prononciation ?] »
- France (Bouches-du-Rhône) : écouter « malon [Prononciation ?] »
- Auriol (France) : écouter « malon [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « malons », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Adjectif
[modifier le wikicode]malon \Prononciation ?\ masculin
- Variante de malan.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
malon \ma.ˈlu\ |
malons \ma.ˈlus\ |
malon \ma.ˈlu\ masculin (graphie normalisée)
- Carreau de terre cuite.
Variantes
[modifier le wikicode]Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- malonar (« carreler »)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de Provence
- Exemples en français
- Lexique en français de la construction
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en italien
- Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée