malaürós
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | malaürós \ˌma.lo̯.y.ˈɾus\ |
malaüroses \ˌma.lo̯.y.ˈɾu.zes\ |
Féminin | malaürosa \ˌma.lo̯.y.ˈɾu.zo̞\ |
malaürosas \ˌma.lo̯.y.ˈɾu.zo̞s\ |
malaürós \ˌma.lo̯.y.ˈɾus\ masculin (graphie normalisée)
- Malheureux.
Francament, sonque l’idèa me confla. Soi pas malaürós, vos o anessètz pas figurar, depressiu tanpauc.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])- Franchement, rien que l’idée me gonfle. Je ne suis pas malheureux, n’allez pas vous le figurer, dépressif non plus.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- desgraciat, malerós (Aranais)
Synonymes
[modifier le wikicode]Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
malaürós \ˌma.lo̯.y.ˈɾus\ |
malaüroses \ˌma.lo̯.y.ˈɾu.zes\ |
malaürós \ˌma.lo̯.y.ˈɾus\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : malaürosa)
- Malheureux.
Qué volètz dire quand un malaürós vos parla aital ?
— (Jean Boudou, La grava sul camin, 1956 [1])- Que voulez-vous dire quand un malheureux vous parle ainsi ?
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « malaürós [ˌma.lo̯.y.ˈɾus] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage