máchat
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De même radical quee mávat (« saluer de la main ») ; apparenté au polonais machać, à махать, махати en russe et ukrainien, tous issus du vieux slave махати, machati (« brandir »).
- Le sens de « rincer » relève de máčet (« tremper »), moknout (« mouiller ») selon certains étymologistes mais dans la mesure où il fallait battre le linge pour le rincer, c’est probablement une spécialisation du sens premier.
Verbe
[modifier le wikicode]máchat \Prononciation ?\ imperfectif (perfectif : máchnout) (voir la conjugaison)
- Agiter, brandir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Rincer, essorer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001