luec
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin locus (« lieu ») qui avait aussi un sens temporel postea loci, « depuis ce moment-là ».
Adverbe
[modifier le wikicode]luec *\Prononciation ?\
- Là, alors.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]luec *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de lieu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin locus.
Nom commun
[modifier le wikicode]luec masculin
- Lieu.
No sai lo luec on s’esta
— (Guillaume IX de Poitiers, Farai un vers de dreit nien)
Si es m pueg ho es en pla
Non aus dire lo tort que m’a
Albans m’en cau
E peza.m be quar sai rema
Per aitan vau
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin locus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
luec | luecs |
[ˈlɥek] |
luec \ˈlɥek\ masculin (graphie normalisée)
- (Provençal) (Vivaro-alpin) Lieu.
Variantes
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adverbes en ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Exemples en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan provençal
- occitan vivaro-alpin