lastimar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin populaire *blastemare (→ voir blâmer, bestemmiare en italien, blestema en roumain), altération de blasphemare.
Verbe
[modifier le wikicode]lastimar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Causer du tort.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Compatir, avoir pitié.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir l’espagnol lastimar ci-dessus.
Verbe
[modifier le wikicode]lastimar \lɐʃ.ti.mˈaɾ\ (Lisbonne) \las.tʃi.mˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Avoir pitié, compatir, plaindre, s'apitoyer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \lɐʃ.ti.mˈaɾ\ (langue standard), \lɐʃ.ti.mˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \las.tʃi.mˈa\ (langue standard), \las.tʃi.mˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \laʃ.tʃĩ.mˈaɾ\ (langue standard), \laʃ.tʃĩ.mˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \laʃ.ti.mˈaɾ\ (langue standard), \laʃ.ti.mˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \laʃ.ti.mˈaɾ\
- Dili: \ləʃ.ti.mˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « lastimar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Étymologies en espagnol incluant une reconstruction
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais