apitoyer
Apparence
(Redirigé depuis s'apitoyer)
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]apitoyer \a.pi.twa.je\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’apitoyer)
- Toucher de pitié.
Rien ne put l’apitoyer sur mon sort.
Regarde encore, regarde de nouveau. Ce n’est pas le moment de s’apitoyer à la vue du sang.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Ce fut un concert de pleurs et de soupirs à apitoyer un roc.
— (Théophile Gautier, Onuphrius, 1832)La misère des idées dans les intérieurs riches arrive parfois à vous apitoyer.
— ( Edmond de Goncourt, Jules de Goncourt, Idées et sensations, 1866)- Il s’en alla ; puis il rouvrit la porte, et dit encore d’une voix impérieuse :
— Surtout, défiez-vous d’Aristide, c’est un brouillon qui gâterait tout. Je l’ai assez étudié pour être certain qu’il retombera toujours sur ses pieds. Ne vous apitoyez pas ; car, si nous faisons fortune, il saura nous voler sa part. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 101) Je ne veux pas apitoyer avec ce livre [Corydon] ; je veux GÊNER.
— (André Gide, Journal 1889-1939, Bibliothèque de la Pléiade, Éditions Gallimard, 1951, page 340)
Notes
[modifier le wikicode]- Neuf verbes français en ap- s’écrivent avec un p simple et non double : apaiser, apercevoir, apeurer, apitoyer, aplanir, aplatir, aposter, apostropher, apurer. Tous sauf apostropher sont construits avec le préfixe latin a-, ad-, alors que ce préfixe est habituellement marqué par le doublement de la consonne qui le suit (d’ailleurs, anciennement, la plupart de ces verbes ne faisaient pas exception : on écrivait appaiser, appercevoir, applanir, applatir, apposter, appurer).
- Certains autres verbes commençant par ap- avec un p simple, sont cette fois construits sur le préfixe grec a-, an- exprimant la privation (par exemple apériodiser), ou sur le préfixe grec apo- (par exemple apocoper, apostasier).
Synonymes
[modifier le wikicode]- compatir (2)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Catalan : apiadar (ca)
- Croate : sažaljevati se (hr)
- Espagnol : apiadar (es)
- Espéranto : kompatigi (eo)
- Ido : kompatigar (io)
- Italien : impietosire (it)
- Néerlandais : vermurwen (nl)
- Turc : acındırmak (tr), acımak (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \a.pi.twa.je\
- France : écouter « apitoyer [a.pi.twa.je] »
- France (Lyon) : écouter « apitoyer [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « apitoyer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « apitoyer [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (apitoyer), mais l’article a pu être modifié depuis.