lấy
Apparence
Cette page a été créée automatiquement et nécessite une vérification. Elle est listée dans les pages à vérifier car créées automatiquement. Merci d’enlever ce bandeau une fois la page vérifiée. Langue concernée : vietnamien. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]lấy \løi˦˥\
- Prendre.
lấy một nắm chè
- Prendre une poignée de thé
lấy một thí dụ
- Prendre un exemple
- Lever; pervecoir.
lấy thuế
- Percevoir des impôts
- S’emparer de.
Địa chủ lấy ruộng của nông dân
- Les propriétaires terriens s’emparaient des rizières des paysans
- Voler; dérober.
Kẻ cắp lấy hết hành lí
- Les voleurs ont dérobé tous les bagages
Nó lấy mất của tôi cái dù
- Il m’a volé un parapluie
- Épouser.
lấy một cô vợ trẻ
- Épouser une jeune femme
- Embaucher.
lấy thợ
- Employer des ouvriers
- Enlever; retirer.
lấy viên đạn ở vết thương
- Retirer une balle d’une plaie
lấy lại giấy phép
- Retirer une autorisation
- Recueillir.
lấy muối ở ruộng muối
- Recueillir le sel d’un marais salant
- Ôter.
Anh có thể lấy đĩa đi
- Vous pouvez ôter les assiettes
- Extraire.
lấy đá ở công trường đá
- Extraire de la pierre d’une carrière
- Se baser sur; se fonder sur.
lấy tình nhân đạo mà đối xử
- Se baser sur les sentiments humains pour se comporter
lấy lí luận mà giải thích
- Se fonder sur des théories pour donner des explications
- Faire.
Tàu thuỷ lấy nước
- Le navire qui fait de l’eau (traduction à préciser ou à vérifier)
- S’armer de.
lấy hết can đảm mà nói
- S’armer tout son courage pour parler
- Soi-même ; par ses propres moyens.
Học lấy tiếng Pháp
- Étudier soi-même le français
Làm lấy một cái bàn
- Fabriquer une table par ses propres moyens
- (Particule de renforcement; pouvant ne pas se traduire).
Nắm lấy thời cơ
- Saisir l’occasion
Tôi không có lấy một xu
- Je n’ai pas même un sou
lấy thịt đè người
- Utiliser sa force pour opprimer les autres
lấy thúng úp voi
- Tenter l’impossible
Prononciation
[modifier le wikicode]- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « lấy [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage