judicial
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin judicialis.
Adjectif
[modifier le wikicode]judicial masculin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]judicial \d͡ʒuˈdɪʃ.əl\
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \d͡ʒuˈdɪʃ.əl\
- États-Unis : écouter « judicial [d͡ʒuˈdɪʃ.əl] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin judicialis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
judicial \Prononciation ?\ |
judicials \Prononciation ?\ |
judicial [Prononciation ?] masculin et féminin identiques
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « judicial [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin judicialis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
judicial [xuðiˈθjal] |
judiciales [xuðiˈθjales] |
judicial [xuðiˈθjal] masculin et féminin identiques
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « judicial [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin judicialis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | judicial \d͡ʒy.ði.ˈsjal\ |
judicials \d͡ʒy.ði.ˈsjals\ |
Féminin | judiciala \d͡ʒy.ði.ˈsja.lo̞\ |
judicialas \d͡ʒy.ði.ˈsja.lo̞s\ |
judicial \d͡ʒy.ði.ˈsjal\ (graphie normalisée)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- judiciau (provençal)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin judicialis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
judicial | judiciais |
judicial \ʒu.di.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \ʒu.dʒi.sjˈaw\ (São Paulo)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʒu.di.sjˈaɫ\ (langue standard), \ʒu.di.sjˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʒu.dʒi.sjˈaw\ (langue standard), \ʒu.di.sjˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʒu.dʒi.si.ˈaw\ (langue standard), \ʒu.dʒi.si.ˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \ʒu.di.sjˈaɫ\ (langue standard), \ʒu.ði.sjˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \ʒu.di.sjˈaw\
- Dili: \ʒu.di.sjˈaw\
Références
[modifier le wikicode]- « judicial », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots en occitan suffixés avec -al
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais