insulto
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin insultus.
Nom commun
[modifier le wikicode]insulto \inˈsul.to\ masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe insultar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) insulto |
insulto \inˈsul.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de insultar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \inˈsul.to\
- Séville : \iŋˈsul.to\
- Mexico, Bogota : \inˈsul.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \iŋˈsul.to\
- Montevideo, Buenos Aires : \inˈsul.to\
- Venezuela : écouter « insulto [iŋˈsul.to] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin insultus.
Nom commun
[modifier le wikicode]insulto \in.ˈsul.to\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Le thésaurus insulte en espéranto
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « insulto [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
insulto \in.ˈsul.to\ |
insulti \in.ˈsul.ti\ |
insulto \in.ˈsul.to\ masculin
- Injure, insulte.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe insultare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) insulto |
insulto \in.ˈsul.to\
- Première personne du singulier de l’indicatif de insultare.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- insulto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- insulto dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Fréquentatif de insilio (« sauter dans ou sur ») fait sur le radical de son supin insultum.
Verbe
[modifier le wikicode]insulto, infinitif : insultāre, parfait : insultāvi, supin : insultātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Sauter (souvent) dans ou sur. Taper des pieds.
- Être insolent, triomphant, braver.
insultare in rem publicam.
— (Cic. Mil. 32)- braver l'État, l'ordre établi.
- Insulter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- insultabundus (« insolent »)
- insultanter (« avec insolence »)
- insultatio (« action de sauter sur ; outrage, insulte »)
- insultator, insultatrix (« insulteur, insultrice »)
- insultatoriē (« avec insultes »)
- insultatorius (« insultant, outrageux »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : insult
- Asturien : insultar
- Catalan : insultar
- Espagnol : insultar
- Français : insulter
- Roumain : insulta
- Frioulan : insultâ
- Galicien : insultar
- Italien : insultare
- Occitan : insultar
- Piémontais : insulté
- Portugais : insultar
Références
[modifier le wikicode]- « insulto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 835)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin insultus.
Nom commun
[modifier le wikicode]insulto masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin insultus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
insulto | insultos |
insulto \ĩ.sˈuɫ.tu\ (Lisbonne) \ĩ.sˈuw.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Insulte, affront.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe insultar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu insulto |
insulto \ĩ.sˈuɫ.tu\ (Lisbonne) \ĩ.sˈuw.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de insultar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ĩ.sˈuɫ.tu\ (langue standard), \ĩ.sˈuɫ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.sˈuw.tʊ\ (langue standard), \ĩ.sˈuɽ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.sˈuw.tʊ\ (langue standard), \ĩ.sˈuw.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.sˈuɫ.tu\ (langue standard), \ĩ.sˈuɫ.θʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩ.sˈuɾ.tʊ\
- Dili: \ĩ.sˈuɫ.tʊ\
- Brésil : écouter « insulto [ĩ.sˈuw.tʊ] »
Références
[modifier le wikicode]- « insulto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- insulto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Exemples en latin
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais