galocher
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
galocher | galochers |
\ɡa.lɔ.ʃe\ |
galocher \ɡa.lɔ.ʃe\ masculin
- Fabricant de galoches.
On trouve aussi des joueurs de violon, des « couvertaires » ou faiseurs de couvertures, des avocats, un « tapissaire », peut-être un galocher, des peigneurs de chanvre, des tisserands, des poudriers, des jardiniers.
— (André Lacroix, Romans et le Bourg-de-Péage, avant 1790, 1897, page 299)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]galocher \ɡa.lɔ.ʃe\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Intransitif) Marcher bruyamment avec des galoches.
Les petits, excités par le vacarme au-dessus de leur tête, galochaient aussi, tant qu'ils pouvaient.
— (Léon Frapié, La Maternelle)Elles allaient et venaient, galochaient joyeusement avec leurs affreuses chaussures à semelles de bois, le chef coiffé d’incroyables icebergs en feutre et gros grain, le flanc plaqué par ces sacs d’assistante sociale qui avaient l’air de trousse de secours.
— (Pierre Kyria, L’heure froide, Julliard, 1980)Parfois il hésitait puis disait : « Eurêka ». Et il allait sonner la cloche, galochant le long de la cour avec une grande dignité, comme un homme à qui l'existence a révélé tous ses secrets.
— (Alexandre Vialatte, Fred et Bérénice, Le Rocher, 2007, page 98)
- (Familier) (Transitif) Embrasser avec la langue. → voir rouler une galoche, rouler un patin et rouler une pelle.
La gosse approche se bouche de la mienne et, aussi vrai que je vous le bonnis, par-dessus mes barbeloches se met à me galocher férocement.
— (Frédéric Dard, San-Antonio Polka, Fleuve noir, Paris, 1963)Oui, le timide n’a jamais osé danser, du coup, il a eu le temps d’affûter son sens de la répartie pendant que ses petits camarades galochaient des nanas au look douteux et au maquillage ringard.
— (Pandora Reggiani, L'histoire d'amour dont vous êtes le héros , Michalon Éditeur, 2014, page 18)Question : galocher est-il le verbe le mieux à même de figurer cette exquise rencontre au sommet ? Évoquer la chaussure grossière à semelle épaisse, ou de bois ?... S'il est un moment où les langues s'affranchissent de leur épaisseur et ne sont pas de bois, c'est bien celui d'un French kiss.
— (Le Monde du 03 06 2013, commentaire de l'entrée de ce verbe dans le Petit Robert 2014 → lire en ligne)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « galocher [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « galocher [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « galocher [Prononciation ?] »