fugida
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Participe passé féminin de fugir.
Nom commun
[modifier le wikicode]fugida féminin
- Écartement, déviation.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Participe passé féminin de fugir.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fugida \Prononciation ?\ |
fugides \Prononciation ?\ |
fugida [Prononciation ?] féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « fugida [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Participe passé féminin de fugir.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fugida \fyˈd͡ʒiðo̞\ |
fugidas \fyˈd͡ʒiðo̞s\ |
fugida [fyˈd͡ʒiðo̞] (graphie normalisée) féminin
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe fugir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) fugida | ||
fugida \fu.ʒˈi.dɐ\ (Lisbonne) \fu.ʒˈi.də\ (São Paulo)
- Participe passé féminin singulier de fugir.