flac
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à floc, par onomatopée.
Interjection
[modifier le wikicode]flac \flak\
- Amplifie le sens d’une action.
- Flac, il est tombé.
- Claquement.
Madeleine se levait tôt. Dès trois heures ses sabots sonnaient dans la cuisine carrelée. Flac ! Flac ! Debout les hommes !
— (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Vosges (France) : écouter « flac [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Nom commun
[modifier le wikicode]flac *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de flat.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (flat)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin flaccidus.
Adjectif
[modifier le wikicode]flac masculin
- Flasque, faible, mou, lâche.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin flaccidus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | flac \ˈflak\ |
flacs \ˈflat͡s\ |
Féminin | flaca \ˈfla.ko̞\ |
flacas \ˈfla.ko̞s\ |
flac \ˈflak\ (graphie normalisée)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- flaca (« indolence »)
- flacadejar (« pateliner »)
- flacament (« faiblement »)
- flacand (« patelineur »)
- flacar (« faiblir »)
- flacàs (« faible »)
- flacason (« faiblesse »)
- flacassièr (« enjôleur »)
- flacunha (« faiblesse »)
- flaquejar (« flageoler »)
- flaquesa (« faiblesse »)
- flaquetat (« faiblesse »)
- flaquièra (« faiblesse »)
- flaquiment (« fléchissement »)
- flaquir (« faiblir »)
- flaquit (« affaibli »)
- flaquitge (« faiblesse »)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
flac \ˈflak\ |
flacs \ˈflat͡s\ |
flac \ˈflak\ (graphie normalisée) masculin
- Pellicule qui se détache du corps des enfants nouveaux-nés.
Adverbe
[modifier le wikicode]Adverbe |
---|
flac \ˈflak\ |
flac \ˈflak\ (graphie normalisée)
- (Gascon) Onomatopée imitant le bruit d’un soufflet.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « flac [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’une onomatopée
- Lemmes en français
- Interjections en français
- Exemples en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms communs en occitan
- Adverbes en occitan
- occitan gascon
- Mots en occitan suffixés avec -ac